ਮਿਰਾਦਾਸ ਸੰਗ੍ਰਹਿ: ਚੀਨੀ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਯਾਤਰਾ

ਇਸ ਦੇਖਭਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਤੰਤਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਵਾਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਿਲੱਖਣ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਲੱਭਦੇ ਹਨ। ਸੰਪਾਦਕੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ ਗਜ਼ਸ ਸੰਗ੍ਰਹਿ. XXI ਸਦੀ ਦਾ ਸਾਹਿਤ ਭਾਵੁਕ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਇੱਕ ਮਿਸ਼ਨ. ਚੋਣ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਸੈੱਟ ਦੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦਾ ਇਹ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਉਦੇਸ਼: ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਚੌੜਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਨਮੂਨਾ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚੀਨੀ ਸਾਹਿਤ.

ਕਿਉਂਕਿ ਹਾਂ, ਇਹ ਸੱਚ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚੀਨੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸਥਾਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਸਾਹਿਤਕ ਪਹਿਲੂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਦਾਅਵੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ। ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਨ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਉਹ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸਿਰਫ਼ ਕਰੰਟਾਂ, ਰੁਝਾਨਾਂ ਜਾਂ ਇੱਛਾਵਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰਕੇ (ਜੇਕਰ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਭ ਕੁਝ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਕੰਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਦੀ ਕਿਰਪਾ).

ਵਧੇਰੇ ਖਾਸ ਰਚਨਾਤਮਕ ਥਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਦਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਲਿਊ ਸਿਕਸਿਨ ਵਰਗੇ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਗਿਆਨ ਗਲਪ ਵਿੱਚ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਯਕੀਨਨ ਹੋਰ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਕੁਝ ਬਿਰਤਾਂਤ ਵੀ ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘ ਰਹੇ ਹਨ। ਪਰ ਸਾਡੀ ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰਦਿਆਂ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੌਜੂਦਾ ਚੀਨੀ ਲੇਖਕ ਸੰਪੂਰਨ ਸੰਦਰਭ ਨਹੀਂ ਹਨ।

ਇਸ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਾਨੂੰ ਘੱਟ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਮਿਰਾਦਾਸ ਵਰਗਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਸਾਨੂੰ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਅਤੇ ਅੰਤਰ-ਇਤਿਹਾਸਕ ਦੀ ਉਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਤੋਂ ਸੰਸਾਰ ਅਤੇ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਝਲਕੀਆਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜੇ ਮਾਮਲਾ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਚੀਨੀ ਲੇਖਕਾਂ ਦੇ ਬਣੇ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਬੁਝਾਰਤ ਜਾਂ ਮੋਜ਼ੇਕ ਦੇ ਮਾਪ ਨੂੰ ਲੈ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਮੌਲਿਕਤਾ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸੁਤੰਤਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਹੀ ਸਾਰੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਮਰਪਣ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਬੈਸਟ ਸੇਲਰ ਦੇ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੋਂ ਹਲਕੇ ਸਾਲ ਦੂਰ। ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਹਿਤਕ ਗਹਿਣਾ ਬਣਾਉਣਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ "ਕਹਾਣੀਆਂ" ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ 4 ਕਿਤਾਬਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਸਾਹਿਤਕ ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਜਨਤਾ ਲਈ ਚੀਨੀ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸਮਕਾਲੀ ਤਰੀਕੇ ਦਾ ਸਾਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।

ਸਮਕਾਲੀ ਚੀਨੀ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹਰੇਕ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਲੇਖਕ (ਪ੍ਰਤੀ ਕਿਤਾਬ 8-12 ਲੇਖਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ) ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਹਾਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲੇਖਕਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫ੍ਰੈਂਚ, ਸਪੈਨਿਸ਼... ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਅਜੇ ਤੱਕ ਪਾਠਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੰਡੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।

ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਕਹਾਣੀਆਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਪਿੰਡਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਜੋ ਅਵੰਤ-ਗਾਰਡੇ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਾਕਾਰੀ ਬਿਰਤਾਂਤ ਦੀਆਂ ਤਕਨੀਕਾਂ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਚੀਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਨਾਜ਼ੁਕ ਚਰਿੱਤਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਗੂੜ੍ਹਾ ਸਾਹਿਤ...

ਪੱਛਮ ਲਈ ਚੀਨੀ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਸਮਝੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਜਟਿਲਤਾ ਨੂੰ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਸੂਖਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਏਸ਼ੀਆਈ ਦਿੱਗਜ ਦੁਆਰਾ ਪੱਛਮ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਣਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕਹੇ ਗਏ ਉਦਘਾਟਨ ਦੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ। ਪੱਛਮ ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਰੁਚੀ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੇ ਯੁੱਗ ਦੌਰਾਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਹਨਾਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪੱਛਮੀ ਪਾਠਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਹੈਰਾਨੀ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਵਿਭਿੰਨ ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ।

ਕੁਝ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਭਾਵੇਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੰਨ-ਸੁਵੰਨੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਇਲਾਜਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਕੁਝ ਸਾਂਝੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਬੁਢਾਪਾ, ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ, ਪੇਂਡੂ ਜੀਵਨ ...

ਕੁਝ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਲੇਖਕਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਬਿਰਤਾਂਤਕ ਤਕਨੀਕਾਂ ਦੇ ਅਭਿਆਸ ਦੀ ਵੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਇਸ ਖੰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ, ਹਰੇਕ ਲੇਖਕ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਹਾਣੀ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜੀਵਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ। ਕੁਝ ਨੂੰ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਕਾਰੀ ਇਨਾਮ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।

ਮਿਰਾਦਾਸ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਦੇ ਕੁਝ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ:

  • ਟਾਈ ਨਿੰਗ: ਮੀਮੇਈ ਨੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਸੀ
  • ਕਾਓ ਵੇਨਕਸੁਆਨ: ਹੁਈਵਾ ਦਾ ਬੈਨਰ
  • Bi Feiyu: ਪਰਿਵਾਰਕ ਮਾਮਲੇ
  • ਮਾਈ ਜੀਆ: ਵਧਣਾ
  • ਲਿਊ ਯੂਡੋਂਗ: ਮਾਸੀ ਮਾ ਲੈਨ ਦੇ ਕਾਰਟ ਦੇ ਨਾਲ
  • ਵੇਈ ਵੇਈ: ਵੱਡੀ ਭੈਣ
  • Zhang Huiwen: ਤੂਫਾਨ ਦੇ ਬਾਅਦ
  • ਹਾਨ ਗੀਤ: ਸਮਾਪਤ
  • ਹਾਨ ਡੋਂਗ: ਹਿਰਨ ਦਾ ਰੋਣਾ
5 / 5 - (13 ਵੋਟਾਂ)

Déjà ਰਾਸ਼ਟਰ ਟਿੱਪਣੀ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਕੀਮੈਟ ਵਰਤਦੀ ਹੈ. ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿੱਪਣੀ ਡੇਟਾ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.