אוסף מיראדס: מסע דרך עתיד הספרות הסינית

עם ההקפדה שרק מוציאים לאור עצמאיים יכולים להשיג, מוצאים לפעמים את הפרסומים הייחודיים ביותר. עריכה פופולרי יש בה אוסף מבטים. ספרות המאה ה-XNUMX שליחות כלפי האינפורמטיבי מהלהט. זו הדרך היחידה להבין את פירוט הבחירה ואת הסוגסיביות של הסט. המטרה: להציג את המדגם הרחב והמעודן ביותר של ספרות סינית עדכנית.

כי כן, נראה נכון שהמרחב התרבותי הסיני לא מוצא כרגע את הטענות הגדולות ביותר בהיבט הספרותי שלו. ועדיין, הכל עניין של לדעת איך לחפש ולהשתדל להראות לעולם את הגאונות שאפשר להתעלם ממנה, פשוט על ידי ריכוז ההתמקדות בזרמים, טרנדים או רצונות (אם זה עדיין לא זהה על ידי עבודה וחן שיווק).

במרחבים יצירתיים ספציפיים יותר דברים משתנים, כי בחורים כמו ליו סיקסין שוברים את זה במדע הבדיוני העדכני ביותר. ובוודאי שבז'אנרים אחרים, גם כמה נרטיבים שנעשו בסין עוברים זמנים טובים. אבל בהתחשב בספרות שאפתנית יותר במונחים של שיקוף המציאות שלנו, לא כל כך הרבה סופרים סינים נוכחיים הם אזכור מוחלט.

אז כדי לא לצמצם את המטוס או לעשות אותנו קצרי רואי, אוסף כמו מיראדס מצליח בדיוק להוציא אותנו מהמגבלות ולספק שלל הצצות של העולם ושל ההווה מאותו טווח נפלא של התוך-היסטורי. שאם, בנוסף, העניין מקבל מימד של פאזל או פסיפס גדול המורכב מחברים סינים נבחרים, הרעיון עולה על גדותיו במקוריות.

כפי שציינתי בתחילה, רק הוצאה לאור עצמאית מפצה על כל ההקדשה הדרושה, במרחק שנות אור מהשפעתו המיידית של רב המכר. כי הכנת תכשיטים ספרותיים יוצאת ממשהו אחר. אנו מוצאים 4 ספרים בפורמט "סיפורים" שמרכיבים את קיבוץ המשאבים הספרותיים ומסכמים את הדרך העכשווית החדשה לכתיבת סופרים סיניים עבור הציבור הספרדי.

כל ספר מכיל סיפור משמעותי מאת כל מחבר (שנוצר על ידי 8-12 מחברים לכל ספר) שנבחר לייצג גישה לספרות סינית עכשווית. חלק מהמחברים הללו כבר תורגמו לשפות אחרות, בעיקר לאנגלית, צרפתית, ספרדית... למרות שהם עדיין לא זכו לתפוצה רחבה בקרב הקוראים.

אנו מוצאים בו סיפורים מסורתיים, המרמזים על חיי היומיום של אנשים, הן בכפר והן בעיר; סיפורים פנטסטיים המנצלים את הטכניקות הנרטיביות האוונגרדיות והחדשניות; ספרות אינטימית עם הייחודיות של האופי הרגיש והעדין של התרבות הסינית העתיקה...

המורכבות כביכול של הספרות הסינית עבור המערב קיבלה ניואנסים במהלך השנים, הפתיחה למערב על ידי הענק האסייתי והעניין וקידום הפתיחה האמורה על ידי רשויות התרבות במדינה. גם המערב חידש את העניין הזה, שדעך בתקופה שחלפה. כך, קריאת הסיפורים הללו שאנו מציגים יכולה לעורר בקורא המערבי תדהמה ועניין בו זמנית, ולגלות עולם מרגש שכבר מגוון ומשתנה בו זמנית.

בחלק מהסיפורים, גם עם נושאים מגוונים מאוד וטיפולים שונים מאוד, ניתן לתפוס מכנה משותף כלשהו, ​​כמו קשיי חיי המשפחה, זקנה, כיבוד מסורות, חיים כפריים...

בחלק מהסיפורים אתה יכול להעריך את מאמצי המחברים לשקוע בעולם מודרני יותר וגם את התרגול של טכניקות נרטיביות חדשות יותר.

לתצורת כרך זה, נבחר סיפור משמעותי של כל מחבר, המלווה בביוגרפיה קצרה של כל אחד מהם. חלקם זכו בפרסים היוקרתיים ביותר בסין, ותורגמו לשפות אחרות.

כמה מחברי אוסף MIRADAS וסיפוריהם:

  • Tie Ning: Meimei מעולם לא ראה את ההרים
  • Cao Wenxuan: הבאנר של Huiwa
  • Bi Feiyu: ענייני משפחה
  • מאי ג'יה: להתבגר
  • ליו יודונג: מלווה את העגלה של דודה מא לאן
  • Wei Wei: אחות גדולה
  • Zhang Huiwen: לאחר הסערה
  • האן שיר: נגמר
  • האן דונג: זעקת הצבי
5 / 5 - (13 הצבעות)

השאירו תגובה

אתר זה משתמש Akismet כדי להפחית דואר זבל. למד כיצד מעובדים נתוני ההערה שלך.