Adam Zagajewski 的三本最佳書籍

本質上是散文方面 詩人扎加耶夫斯基 它也源自於提供一個美化的世界視野的意圖。甚至在只有詩人才能昇華到空靈的罪惡感和痛苦的悲劇觀念中。

當然,一個散文多於詩歌的人總是用最緊湊和最簡潔的段落來保存書籍。 比值班詩中的短句更重要的是,它如此美麗、準確,能夠讓我們更接近永恆,因為我頑固地無法感知它。

但扎加耶夫斯基有語言天賦。 毫無疑問。 在他努力將自己的生活小說化的過程中,為了瞄準經驗中的文章和記憶中的形而上學,他為我們這些在詩歌方面無能為力的人提供了書籍。 然後,特洛瓦、曲調或萎縮的詩句到來,猛烈地攻擊他作品中驚訝的讀者。

Adam Zagajewski 推薦的前 3 本書

在別人的美麗中

美總是陌生的。 對於詩人來說,這是必要的。 因為當美接近並成為自己的時候,一切都會溶解在泥土中,或者溶解在煙霧中。 隨著時間的流逝,曾經的生活可以在某種程度上變得更好,至少可以寫下已經失去的東西,並毫無疑問地感覺到,是的,留下的美麗將永遠不會回來。

今天,回憶錄和日記《他人之美》可以被認為是波蘭當代偉大作家亞當·扎加耶夫斯基的傑作。這是一位偉大的散文作家和詩人用精彩的散文寫成的,是一本從第一頁就能夠吸引讀者的書。

詩歌的捍衛和歷史的沉思; 生活城市的版畫以及名人和無名人士的肖像; 大主題的小文章和警句集,可以在閱讀過程中隨處收集; 抒情專輯,作者在其中再現和評論了最喜歡的詩人的一些作品。

集中閱讀時所讀書籍的頁邊筆記; 熱切地聆聽音樂作品或驚嘆地沉思偉大大師的繪畫所引起的印象:所有這一切——以及更多——都是En la belleza ajena。

在別人的美麗中

兩個城市

XNUMX 世紀的歐洲在不同民族之間開啟了奇怪的身份之旅。 扎加耶夫斯基的經歷讓我們對人類疏遠親人的能力產生了一種完全奇怪的看法。

1945年,當亞當·扎加耶夫斯基四個月大時,他的家鄉(利沃夫)被併入蘇聯,他的家人被迫搬到波蘭剛剛吞併的前德國城鎮(格利維採)。 在一個以極權主義、矛盾和背井離鄉為標誌的歐洲,那些違背自己意願流離失所的人成為了移民,但他們從未離開過自己的國家。

從這次經歷中得出了這種清晰、真實和勇敢的反思,它試圖將這兩個城市所代表的兩個極點結合起來:一個是神話般的空間,儘管令人驚訝的是家庭般的溫暖和歡迎,另一個是敵對和不慷慨的現實,它知道如果它是詩意張力的象徵性表現。

兩個城市

有點誇張

稍微誇張一點,扎加耶夫斯基最個人化的作品不是典型的自傳,而是一種離題的警句文本,一種沒有時間順序的日記,詩人在其中與讀者分享他個人歷史的片段(從第二次世界大戰開始)。第二次世界大戰以及波蘭佔領後他的家人被驅逐到威尼斯參加約瑟夫·布羅茨基的葬禮)與歐洲歷史、戰爭和意識形態以及對他職業生涯影響最大的文學和藝術的印象交織在一起。

只要我們不以詩歌為家,詩歌就有點誇張了,因為那樣它就變成了現實。 然後,當我們放棄它時——因為沒有人可以永遠居住在其中——這又有點誇張了。 對於扎加耶夫斯基來說,詩歌是現實的輕微位移,使生活能夠轉化為藝術。

有點誇張
5 / 5 - (23 票)

發表評論

本網站使用Akismet來減少垃圾郵件。 了解您的評論數據是如何處理的.