亨利·罗斯 (Henry Roth) 的三本最佳书籍

为数不多的作家在他去世后被认出的案例之一。 命运的反复无常或出生在错误的时间的诡计。 问题是原来的乌克兰人 亨利·罗斯 他今天是他从未怀疑过的文学经典。 也许还有一些暗示着魔法的东西,强大的文学魅力被认为是写作的理想,没有进一步的自命不凡,或者至少在生活中没有很多成就。

Quizás fuera por aquello de novelar con tintes biográficos, con un punto innegable de ideología. La potente voz del Roth que aún no llegaba a los treinta años y que encauzaba inquietudes en lo novelístico se acalló hasta muchas décadas después. Y es que uno puede desencantarse de la literatura sin dejar nunca de ser escritor.

为了在更近距离的全景图中寻找一些相似之处,我可以引用今天的胜利 路易斯·兰德罗, el escritor descubierto más allá de los cuarenta, para encaramarse en el podium de la narrativa española sin imaginarse previamente por esas lides. Y manteniendo ese punto guadianesco del escritor que emerge sólo cuando tiene algo que contar. Los caminos de la literatura son inescrutables. Pero hoy estamos con Henry Roth. Y allá vamos con sus mejores novelas.

亨利·罗斯推荐的前三本小说

叫它睡觉

一切都是主观的,即使是美国梦。 标签只是一个简短的公告,说明它可以成为什么,如果运气好的话,最好的选择。 另一个罗斯,亨利经常被称为 菲利普·罗斯,他与他分享了犹太血统和写作职业,让我们对那个美国有了一个更具威胁性的一瞥,在这个美国,一个孩子从新移民到大苹果。

这就是我们如何看到梦想是一个古老的希望,从噩梦中醒来,毫发无伤,试图指出根深蒂固的恐惧,不信任和奇怪的筛选之间的某种命运,尽管如此,作者总是想发现在童年时期。无论在什么情况下。

一部精彩的小说,从童年愿景的共同表象中触及到我们,试图走向成熟,从那个年龄几乎从未触及的打击和失望中学习,正是因为这个原因,它深深地触动了我们。

三十年代,在经济危机中,一个犹太男孩在纽约长大。 面对贫民区的封闭环境和家庭的特殊性,他自己发现了一个充满敌意的世界。

称之为梦想,亨利·罗斯(Henry Roth)

在狂野的溪流的摆布下

Henry Roth posee seguramente el récord de tiempo entre la opera prima y la siguiente novela. 58 años pasaron entre «Llámalo sueño» y esta segunda obra. Cuando todo el mundo pensaba, redescubriendo la calidad de su, hasta ese momento única novela, que no habría más, surgió esta otra novela con ínfulas de biografía. Y es que las mejores cosas se cuentan cuando se tienen que contar… Y vaya si tenía que contarnos Henry Roth.

他下一部戏剧的预告实际上是一部巨大的四部曲,由《星光照耀莫里斯山公园》、《哈德逊河上的踏脚石》、《救赎》和《哈林安魂曲》组成。 新闻的反响热烈,堪比JD塞林格的文学再现。

随着故事的展开,我们将跟随艾拉·斯蒂格曼 (Ira Stigman) 的动荡冒险之旅,他的家人在“1914 年凄凉的夏天”搬到了纽约哈莱姆区的犹太人区。 从我们主角青春的动荡岁月,直到我们遇到一个已经因自己的罪过而年迈和走投无路的艾拉,我们跟随艾拉踏上了一段几乎是普鲁士式的旅程,在这段旅程中,他将明白现代性已经腐蚀了他的价值观和家庭的信仰。

“孩子们热情地投入海中的声音和成年人被海潮拖到海里的声音”这两种声音的并置揭示了这部美国预言小说的核心真正信息,一个信息开始从记忆中引出我们生命的意义。

一个美国人

Hay obras que nos llegan sin la completa certidumbre acerca de la voluntad de su autor por hacerlas públicas. Pero los herederos más inesperados son así. Y en cierta forma hay algo de morbo por conocer lo que un gran autor desecha. No se trata de una obra disruptiva, sino de una continuación de ese punto de inflexión que para Henry supuso su descubrimiento del mundo y su repercusión en todo lo venidero.

《一个美国人》的手稿在办公室文件中保存了十年,直到落入《纽约客》小说部的一个年轻人威灵·戴维森(Willing Davidson)手中认识到这份未发表的手稿具有“惊人的活力”。

一个美国人重新向我们介绍了罗斯的另一个自我,艾拉,艾拉抛弃了他独裁的情人,转而选择了一位贵族的金发钢琴家。 他在犹太人区的根基和他的文学抱负之间产生的冲突迫使他暂时放弃他的家庭,前往充满希望的狂野西部。 罗斯的遗作不仅是大萧条的最后个人见证,也是一部关于爱的再造和超越的悲惨小说。

评价帖子

发表评论

本网站使用Akismet来减少垃圾邮件。 了解您的评论数据是如何处理的.