3 cuốn sách hay nhất của Henry Roth

Một trong số ít trường hợp nhà văn được nhận ra khi ông đã qua đời. Sự bắt buộc của số phận hay những mánh khóe của việc sinh ra không đúng thời điểm. Vấn đề là người Ukraina ban đầu henry roth ngày nay ông là tác phẩm kinh điển của nền văn học mà ông không bao giờ có thể nghi ngờ được. Và có lẽ cũng có điều gì đó gợi lên ma lực, từ tính văn chương mạnh mẽ được hình thành như một lý tưởng viết văn để kể về điều đó, mà không cần giả thuyết gì thêm hoặc ít nhất là không có nhiều thành tựu trong cuộc sống.

Quizás fuera por aquello de novelar con tintes biográficos, con un punto innegable de ideología. La potente voz del Roth que aún no llegaba a los treinta años y que encauzaba inquietudes en lo novelístico se acalló hasta muchas décadas después. Y es que uno puede desencantarse de la literatura sin dejar nunca de ser escritor.

Để tìm kiếm một số điểm tương đồng trong một bức tranh toàn cảnh gần hơn, tôi có thể trích dẫn chiến thắng hôm nay louis landero, el escritor descubierto más allá de los cuarenta, para encaramarse en el podium de la narrativa española sin imaginarse previamente por esas lides. Y manteniendo ese punto guadianesco del escritor que emerge sólo cuando tiene algo que contar. Los caminos de la literatura son inescrutables. Pero hoy estamos con Henry Roth. Y allá vamos con sus mejores novelas.

3 tiểu thuyết được đề xuất hàng đầu của Henry Roth

gọi nó là giấc ngủ

Mọi thứ đều là chủ quan, ngay cả giấc mơ Mỹ. Việc dán nhãn chỉ là một thông báo ngắn gọn về những gì nó có thể trở thành, lựa chọn tốt nhất nếu vận may đến với bạn. Roth khác, như Henry thường được gọi so với Philip Roth, người mà anh ấy chia sẻ nguồn gốc Do Thái và nghề viết lách, mang đến cho chúng ta cái nhìn đe dọa hơn về Hoa Kỳ, nơi một đứa trẻ là hậu duệ của những người mới gia nhập Big Apple.

Đó là cách chúng ta thấy rằng giấc mơ là một niềm hy vọng già nua thức dậy từ cơn ác mộng vô phương cứu chữa và chỉ ra một số phận nào đó giữa những nỗi sợ hãi thâm căn cố đế, sự ngờ vực và sự sàng lọc kỳ lạ mà bất chấp tất cả, nhà văn luôn muốn khám phá. trong thời thơ ấu. bất kể bối cảnh.

Một cuốn tiểu thuyết xuất sắc đến với chúng ta từ những mảnh ghép chung của một viễn cảnh thời thơ ấu đang cố gắng tìm đường để trưởng thành, học hỏi từ những cú đánh và thất vọng hầu như không bao giờ chạm tới ở độ tuổi đó và chính vì lý do đó, đã chạm đến chúng ta một cách sâu sắc.

Vào những năm ba mươi, giữa cuộc khủng hoảng kinh tế, một cậu bé Do Thái lớn lên ở New York. Trong khi đối mặt với môi trường khép kín của khu ổ chuột và những đặc thù của gia đình mình, anh đã tự mình khám phá ra một thế giới quá thù địch.

Gọi nó là một giấc mơ, bởi Henry Roth

Dưới sự thương xót của một con suối hoang dã

Henry Roth posee seguramente el récord de tiempo entre la opera prima y la siguiente novela. 58 años pasaron entre «Llámalo sueño» y esta segunda obra. Cuando todo el mundo pensaba, redescubriendo la calidad de su, hasta ese momento única novela, que no habría más, surgió esta otra novela con ínfulas de biografía. Y es que las mejores cosas se cuentan cuando se tienen que contar… Y vaya si tenía que contarnos Henry Roth.

Thông báo cho vở kịch tiếp theo của anh ấy thực sự là một bộ tứ bao gồm A Star Shines Over Mount Morris Park, A Stone Stepping Stone Over the Hudson, Redemption, và Requiem for Harlem. Việc đón nhận tin tức này là rất lớn và được so sánh với sự tái xuất văn học của JD Salinger.

Khi câu chuyện mở ra, chúng ta theo dõi chuyến phiêu lưu đầy sóng gió của Ira Stigman, người mà gia đình đã chuyển đến vùng Do Thái ở Harlem, New York, trong "mùa hè ảm đạm năm 1914". Từ những năm tháng đầy biến động của tuổi trẻ nhân vật chính của chúng ta cho đến khi chúng ta gặp một Ira đã già đi và bị dồn vào chân tường bởi tội lỗi của chính mình, chúng ta theo chân Ira trong một cuộc hành trình gần như Proustian, trong đó anh ta sẽ hiểu rằng hiện đại đã làm hỏng giá trị của anh ta và niềm tin của gia đình anh ta.

Sự kết hợp của cả hai giọng nói "trẻ em hăng hái ném mình xuống biển và người lớn bị kéo ra biển bởi người dưới quyền" cho thấy thông điệp thực sự nằm ở trung tâm của cuốn tiểu thuyết tiên tri Mỹ này, một thông điệp bắt đầu từ trí nhớ và dẫn đến ý nghĩa cuộc sống của chúng ta.

một người Mỹ

Hay obras que nos llegan sin la completa certidumbre acerca de la voluntad de su autor por hacerlas públicas. Pero los herederos más inesperados son así. Y en cierta forma hay algo de morbo por conocer lo que un gran autor desecha. No se trata de una obra disruptiva, sino de una continuación de ese punto de inflexión que para Henry supuso su descubrimiento del mundo y su repercusión en todo lo venidero.

Bản thảo của Một người Mỹ đã nằm yên trong một thập kỷ trong hồ sơ văn phòng trước khi nó rơi vào tay của Willing Davidson, một đồng nghiệp trẻ trong bộ phận viễn tưởng của The New Yorker, người, với "cảm giác phấn chấn ngày càng tăng và muốn khám phá", anh ta công nhận rằng bản thảo chưa được xuất bản này sở hữu "một sức sống đáng ngạc nhiên".

Một người Mỹ giới thiệu lại cho chúng ta bản ngã thay đổi của Roth, Ira, người từ bỏ người tình độc tài của mình để lấy một nghệ sĩ dương cầm tóc vàng quý tộc. Xung đột mà điều này tạo ra giữa nguồn gốc của anh ta trong khu ổ chuột Do Thái và khát vọng văn chương của anh ta buộc anh ta phải tạm thời từ bỏ gia đình của mình và đến miền Tây hoang dã đầy hứa hẹn. Tác phẩm để lại của Roth không chỉ là bằng chứng cá nhân cuối cùng của thời kỳ Suy thoái mà còn là một cuốn tiểu thuyết đau đớn về sự tái tạo và siêu việt của tình yêu.

đánh giá bài đăng

Để lại một bình luận

Trang web này sử dụng Akismet để giảm spam. Tìm hiểu cách xử lý dữ liệu nhận xét của bạn.