3 cuốn sách hay nhất của Ivo Andrić

Thời gian trôi qua định vị Ivo Andric trong tình trạng lấp lửng đó không có quốc tịch do tình trạng của ông là một người Nam Tư trong phần lớn cuộc đời của mình và cho đến khi kết thúc cuộc đời. Tuy nhiên, trong sự gạn lọc tự nhiên đó theo kinh nghiệm và mong muốn, Ivo nghiêng về sự tưởng tượng của người Serbia hơn.

Một lời châm biếm luôn mang đầy ý nghĩa cho những người theo dõi và gièm pha thay đổi trong những điều kiện này theo nhãn hiệu dân tộc chủ nghĩa thích hợp. Andrić cuối cùng trở thành một người gốc Serbia và do đó bị người Bosnia và người Croatia phỉ báng trong một thời gian dài (bạn thấy đấy, cuối cùng thì hận thù cũng có thể gắn kết những con đường xấu ...)

Bỏ chính trị sang một bên, Andrić được toàn thế giới coi là người kể chuyện hay nhất của khu vực Balkan đó (vì kết thúc bằng những lá cờ gây tranh cãi và gắn bó với cội nguồn của vùng đất này). Và đúng là tiểu thuyết lịch sử Chúng có quan điểm tượng trưng, ​​ẩn dụ luôn bộc lộ những lời giải thích rất sinh động về những nghịch lý, mâu thuẫn to lớn của dân tộc, quê hương, chủ nghĩa dân tộc, đam mê vô địch và chủ nghĩa bài ngoại được cổ vũ...

3 tiểu thuyết được đề xuất hàng đầu của Ivo Andrić

Một cây cầu qua Drina

Khi Ken Follett Ông đã đảm nhận nhiệm vụ đảm nhận phần lớn nhất trong tiểu thuyết "Một thế giới không có kết thúc" của mình, ý tưởng về cây cầu Kingsbridge đóng vai trò như một phép ẩn dụ hoàn hảo cho ký hiệu đa dạng giữa sự kết hợp và cuộc sống. Nhưng ý tưởng đã đến từ xa ... Bởi vì trong cuốn tiểu thuyết kiệt xuất khác này, Ivo đã chỉ ra cây cầu như một ý nghĩa về sự siêu việt của con người trước sự khốn cùng của thân phận con người.

Thành phố Visegrad (Bosnia), nằm bên bờ sông Drina, đã có một thời huy hoàng vào thời Trung cổ vì đã trở thành cầu nối trung chuyển giữa thế giới Cơ đốc giáo và Hồi giáo.

Cuốn tiểu thuyết này thu thập lịch sử của cộng đồng đa dạng và phức tạp này, lấy cớ là một câu chuyện kể về cây cầu đá vĩ đại bắc qua sông, nơi gặp gỡ và đi bộ của cư dân nơi đây. Biên niên sử dài bao gồm từ thế kỷ XNUMX đến đầu thế kỷ XNUMX, và cho chúng ta biết về những căng thẳng và đối đầu nối tiếp nhau và được di truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác.

Tổng hợp những câu chuyện cụ thể nhỏ tạo nên lịch sử của một cộng đồng cộng đồng, Nam Tư cũ, câu chuyện này giải thích nguồn gốc của hận thù và bạo lực của cộng đồng bất khả thi vĩnh viễn.

Một cây cầu qua Drina

Biên niên sử Travnik

Trong trường hợp của nhà văn người Nam Tư này, mô hình về sự phức tạp của việc quay trở lại những nơi mà anh ta đang hạnh phúc có được một sự phức tạp đáng kinh ngạc. Đó là lý do tại sao Ivo Andric chỉ quay lại Travnik một nửa để đến gần hơn với cuốn tiểu thuyết lịch sử có rất nhiều mầm mống của mọi thứ đã và đang là, khu vực phức tạp của Đế chế Áo-Hung.

Chúng ta đang ở đỉnh cao của cuộc chiến tranh Napoléon. Một nhà ngoại giao người Pháp, Jean Daville, được cử đến Travnik, một thị trấn nhỏ bị mất tích ở vùng núi Bosnia, làm lãnh sự.

Cuốn tiểu thuyết là câu chuyện về cuộc sống của ông ở đó trong khoảng thời gian từ năm 1806 đến năm 1814, cho chúng ta cơ hội để cung cấp cho chúng ta bức tranh về thời kỳ khó khăn đó, trong đó người Balkan mở cửa với phương Tây lần đầu tiên. Xung quanh thị trấn nhỏ, nơi lãnh sự Áo cũng đã định cư, chính trị của Napoléon được viết bằng máu và lửa trong khi hai lãnh sự, bị lạc trong lãnh thổ nhỏ bé của Bosnia, sẽ thấy tham vọng của họ và tuổi trẻ đắm tàu ​​và chết ngạt giữa một cổ xưa , cộng đồng mâu thuẫn và không thể xuyên thủng.

Một khung cảnh con người, trong đó hình ảnh của một thế giới gần như thời trung cổ giao thoa với sự bất an của phụ nữ châu Âu và với cuộc sống hàng ngày của những diễn viên không tự nguyện trong câu chuyện nhỏ: thương nhân, quan chức, nghệ nhân, nông dân.

Trên ranh giới giữa tiểu thuyết lịch sử, câu chuyện thân mật và mô tả dân tộc học, tiểu thuyết này của tác giả A Bridge over the Drina là một trong những bằng chứng tốt nhất cho thấy tiểu thuyết tiếp tục là một thể loại sống động như chính nó.

Biên niên sử Travnik

Cuốn tiểu thuyết đặc biệt nhất mà tác giả tập trung vào vùng Balkan của mình. Hai cốt truyện trước có yếu tố lịch sử mạnh mẽ để từ đó tạo nên khung tường thuật. Lần này mọi chuyện diễn ra từ trong ra ngoài, từ nhân vật đến bối cảnh. Đôi khi khác biệt, mạnh mẽ hơn mặc dù có lẽ có ít lăng kính hơn về biểu tượng chung của nỗ lực tường thuật nhằm lập bản đồ tương lai của một đế chế tan vỡ.

Hành động bắt đầu vào năm 1900 tại Sarajevo, nơi nhân vật nữ chính của cuốn tiểu thuyết trải qua một thời thơ ấu hạnh phúc với cha cô, một thương gia giàu có người Serbia, người là trung tâm thờ phượng duy nhất của cô. Công việc kinh doanh của họ phá sản, và người cha đã nằm trên giường bệnh, người cha bắt cô bé 15 tuổi hứa sẽ chịu trách nhiệm về ngôi nhà thay mẹ.

Toàn bộ cuộc đời của Rajka sẽ được điều chỉnh bởi lời thề này. Hoa hậu là một nghiên cứu về tính cách. Giống như một bộ phim hài cổ điển, tính cách và phong thái của nhân vật được xác định trước bởi một nỗi ám ảnh chi phối duy nhất: lòng tham. Được xây dựng như một cuốn tiểu thuyết tròn trịa, tác phẩm này đi sâu vào các chi tiết lịch sử, đồng thời xử lý sự cô đơn của con người theo một phong cách khắc khổ và ngoạn mục.

Cô
5/5 - (5 bình chọn)

Để lại một bình luận

Trang web này sử dụng Akismet để giảm spam. Tìm hiểu cách xử lý dữ liệu nhận xét của bạn.