หนังสือที่ดีที่สุด 3 เล่มของ Maryse Condé

La escritora caribeña Maryse Condé (digo caribeña porque apuntar a su condición francesa por reductos coloniales aún vigentes, pues como que se me hace raro) hacía de su literatura, casi siempre en clave de นิยายอิงประวัติศาสตร์, un auténtico escenario teatral donde cada uno de sus personajes declama su verdad. Intrahistorias hechas rabiosas certidumbres como de soliloquios a media luz. Reivindicación que consigue alcanzar sus dosis de revancha respecto a relatos oficiales u otras crónicas que exilian nombres que debieran ocupar grandes páginas.

เรื่องราวทั้งหมดที่สร้างขึ้นในCondéนำเสนอมุมมองที่คล้ายคลึงกันของโลกที่เป็นหนี้ซึ่งกันและกัน ตั้งแต่รูปร่างที่โดดเด่นของเขาในการเปล่งเสียงหวือหวาเกี่ยวกับชีวประวัติไปจนถึงการเป็นตัวแทนของตัวละครที่เป็นสัญลักษณ์ของเขา การตระหนักรู้จากความถูกต้องที่ขจัดข้อสงสัยที่เป็นไปได้ทั้งหมดเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ Condé มาเยือนอีกครั้งนั้นเกิดขึ้นได้อย่างไร พร้อมความเห็นอกเห็นใจในปริมาณที่เข้มข้นที่สุดเพื่อให้สามารถเรียนรู้ประวัติศาสตร์อีกครั้งได้หากเหมาะสม

La bibliografía con sello de Maryse Condé se incrementó durante sus fértiles 90 años. Tanto en volumen como en reconocimientos y alcance internacional. Porque más allá de géneros más aferrados a la ficción pura. Las semblanzas de vida de Condé también aportan suspense desde la mera supervivencia. Tramas vívidas hacia la resolución que la vida misma ofrece con sus dejes de crudeza o de insospechado esplendor.

นวนิยายที่ดีที่สุด 3 อันดับแรกของ Maryse Condé

ฉัน Tituba แม่มดแห่ง Salem

Seguramente el más delirante de los casos de machismo histórico sea lo de las cazas de brujas repetidas en medio mundo como un verdadero tic misógino exacerbado bajo el paraguas de la religión (peor me lo pones). En alguna ocasión escribí un relato bastante extenso sobre los autos de fe de Logroño y recordé en esta historia ese mismo ambiente de revanchismo porque sí. Solo que en esta ocasión la esclava Tituba puede llegar a ser la bruja que todos más temían…

Maryse Condé ใช้เสียงของ Tituba ผู้ลึกลับ ทาสผิวดำที่ถูกทดลองในการทดลองคาถาที่มีชื่อเสียงซึ่งเกิดขึ้นในเมือง Salem เมื่อปลายศตวรรษที่ XNUMX ผลจากการข่มขืนบนเรือทาส Tituba ได้รับการริเริ่มในศิลปะเวทมนตร์โดยหมอจากเกาะบาร์เบโดส

ไม่สามารถหลบหนีอิทธิพลของผู้ชายที่มีศีลธรรมต่ำ เธอจะถูกขายให้กับศิษยาภิบาลที่หมกมุ่นอยู่กับซาตานและจะลงเอยในชุมชนเล็กๆ ที่เคร่งครัดของเมืองซาเลม รัฐแมสซาชูเซตส์ ที่นั่นเธอจะถูกพิจารณาคดีและถูกคุมขัง โดยกล่าวหาว่าทำให้ลูกสาวของเจ้านายเธออาคม Maryse Condé ฟื้นฟูสภาพของเธอ ถอนรากถอนโคนเธอจากการลืมเลือนที่เธอเคยถูกประณาม และสุดท้ายก็ส่งเธอกลับไปยังประเทศบ้านเกิดของเธอในช่วงเวลาที่เกิดคนผิวดำสีน้ำตาลแดงและการจลาจลของทาสกลุ่มแรก

ฉัน Tituba แม่มดแห่ง Salem

ข่าวประเสริฐของโลกใหม่

Un nuevo Dios llegado a este mundo, hecho carne para ofrecer, quizás, una segunda oportunidad al ser humano advertido de su remota llegada. Pero el hombre actual es descreído por imperativo de sus más hondas contradicciones. Dios no puede existir más allá de las iglesias como la moral solo puede caber en una urna.

La madrugada de un Domingo de Pascua, una madre recorre las calles de Fond-Zombi y un bebé abandonado llora entre las pezuñas de una mula. Ya adulto, Pascal es atractivo, mestizo sin saberse de dónde, y sus ojos son tan verdes como la mar antillana. Vive con su familia adoptiva, pero el misterio de su existencia no tarda en hacer mella en su interior.

คุณมาจากที่ไหน คาดหวังอะไรจากเขา? ข่าวลือบินไปทั่วเกาะ ว่ากันว่าเขารักษาคนป่วย เขาตกปลาได้อย่างน่าอัศจรรย์… ว่ากันว่าเขาเป็นบุตรของพระเจ้า แต่ใครล่ะ? ผู้เผยพระวจนะที่ปราศจากสาส์น พระเมสสิยาห์ที่ปราศจากความรอด ปาสคาลเผชิญหน้ากับความลึกลับที่ยิ่งใหญ่ของโลกนี้: การเหยียดเชื้อชาติ การเอารัดเอาเปรียบ และโลกาภิวัตน์ผสานเข้ากับประสบการณ์ของเขาเองในเรื่องราวที่เต็มไปด้วยความงามและความอัปลักษณ์ ความรักและความเสียใจ ความหวัง และความพ่ายแพ้

ข่าวประเสริฐของโลกใหม่

หัวใจหัวเราะ หัวใจร้องไห้

การออกกำลังกายอย่างเป็นธรรมชาติต่อเรื่องราวของชีวิตใด ๆ จะมีความสมดุลระหว่างส่วนผสมสำคัญที่ขึ้นอยู่กับโชคหรือโชคร้ายของแต่ละคน ในกรณีของ Maryse ไม่ต้องสงสัยเลยว่าส่วนผสมคืออะไร เนื่องจากอุดมคติคือการสะท้อนที่จะเบลอช่วงเวลาที่เลวร้ายหากต้องการ ในขณะที่ความสมจริงเป็นพยานถึงการเดินทางผ่านโลก และนักเขียนอย่างแมรีสมีส่วนร่วมในคำให้การที่น่าตกใจที่สุดก็ทำให้เราหัวเราะหรือร้องไห้ด้วยความรู้สึกที่ขัดแย้งกันซึ่งชี้ไปที่ ซาบีน่า เกี่ยวกับ ชาเบลา วาร์กัส

การใช้ชีวิตระหว่างสองโลกไม่ใช่เรื่องง่าย และสาว Maryse รู้ดี ที่บ้านบนเกาะกวาเดอลูปในแคริบเบียน พ่อแม่ของเธอปฏิเสธที่จะพูดภาษาครีโอลและภูมิใจในตัวเองที่เป็นภาษาฝรั่งเศสมาโดยตลอด แต่เมื่อครอบครัวไปเที่ยวปารีส เด็กหญิงตัวน้อยสังเกตเห็นว่าคนผิวขาวดูถูกพวกเขาอย่างไร

น้ำตาและรอยยิ้มที่คร่อมอยู่ชั่วนิรันดร์ระหว่างความสวยงามและความน่ากลัวในคำพูดของ Rilke เราเห็นเรื่องราวของช่วงปีแรก ๆ ของCondéตั้งแต่เกิดกลาง Mardi Gras พร้อมเสียงกรีดร้องของแม่ที่ผสมกับเสียงกลองจากงานรื่นเริงไปจนถึง รักแรก, ความเจ็บปวดครั้งแรก, การค้นพบความมืดของตนเองและความเป็นผู้หญิงของตัวเอง, ความตื่นตัวทางการเมือง, การเกิดขึ้นของกระแสเรียกทางวรรณกรรม, ความตายครั้งแรก

สิ่งเหล่านี้คือความทรงจำของนักเขียนผู้ซึ่งมองย้อนกลับไปและจมดิ่งสู่อดีตของเธอหลายปีต่อมา แสวงหาความสงบสุขกับตัวเองและต้นกำเนิดของเธอ ลึกและไร้เดียงสา เศร้าโศกและสดใส Maryse Condé ผู้ให้เสียงจดหมาย Antillean ที่ยอดเยี่ยม สำรวจวัยเด็กและวัยรุ่นของเธอด้วยความซื่อสัตย์ที่น่าประทับใจ แบบฝึกหัดที่เชี่ยวชาญในการค้นพบตนเองซึ่งเป็นส่วนสำคัญของการผลิตงานวรรณกรรมทั้งหมดของเขา ซึ่งทำให้เขาได้รับรางวัลโนเบลทางเลือกสาขาวรรณกรรมประจำปี 2018

หัวใจหัวเราะ หัวใจร้องไห้
อัตราโพสต์

แสดงความคิดเห็น

ไซต์นี้ใช้ Akismet เพื่อลดสแปม เรียนรู้วิธีการประมวลผลข้อมูลความคิดเห็นของคุณ.