3 buku teratas Jhumpa Lahiri

Apabila a buku cerita ia dilakukan dengan Hadiah Pulitzer untuk karya fiksyen (adalah perkara biasa bahawa ia dianugerahkan kepada novel), tanpa ragu-ragu ia adalah kerana ia adalah jumlah yang luar biasa yang pada tahun yang sama menyingkirkan ramai penulis yang mendambakan anugerah untuk novel mereka yang berjaya.

Itulah yang berlaku kepada Jhumpa Lahiri pada tahun 2000. Pada usia tiga puluh tiga tahun, wanita muda ini, paradigma multikulturalisme, terlatih dalam kesusasteraan dan penuh dengan pengalaman dari sana sini, mencapai salah satu kejayaan terbesar dalam kesusasteraan Amerika dengan buku ceritanya yang pada mulanya dipanggil " Penterjemah emosi."

Sejak itu Lahiri bukanlah bahawa dia telah membuat bibliografi sendiri yang sangat luas, tetapi dia terus menerbitkan buku-buku fiksyen hebat yang banyak disokong oleh pengkritik dan oleh beberapa pembaca yang bersemangat untuk titik itu antara eksotik dan penanam naratif yang memfokuskan pada perspektifnya mengenai dunia sebagai pendatang abadi. Dari asal-usul India yang dia simpan dalam setiap bukunya ke seluruh dunia ...

3 Buku Terbaik yang Disyorkan oleh Jhumpa Lahiri

Penafsir kesakitan

Rasa ingin tahu untuk pengiktirafan yang luar biasa terhadap buku cerita ini tidak lama lagi dipenuhi. Anda dengan serta-merta dipimpin tanpa dapat dielakkan melalui halamannya dari perenggan pertama. Dan edisi terbaru ini adalah jemputan yang tidak dapat dielakkan untuk mendekatkan diri dengan pencerita hijrah ini yang menakluki berjuta-juta pembaca di Amerika Syarikat dahulu dan di seluruh dunia kemudiannya.

Buku ini terdiri daripada sembilan cerita yang mempunyai maksud penceritaan yang sangat tertumpu. Perasaan pencabutan yang sama, yang muncul dari semua orang yang dipindahkan oleh kehendak mereka sendiri atau oleh pengenaan keadaan, dapat muncul dari kesepian, dan untuk itu kita tidak perlu menempuh jarak sejauh beberapa kilometer dari tempat yang diakui oleh ingatan kita sebagai rumah .

Bahagian terpenting dalam buku ini adalah arus ajaib yang akhirnya mengubah watak-watak dari negara-negara jauh menjadi pembaca sendiri, apa pun asalnya. Introspeksi manusia ketika keadaan buruk berkaitan dengan niat yang sama untuk menyembuhkan kekalahan.

Dan walaupun buku ini menjadi terperinci mengenai perbezaan antara beberapa budaya dan yang lain, idea orang asing sebagai akar semantik semata-mata dari etimologi aneh akhirnya menghampiri pembaca yang mengetahui bahawa, asing bagi dirinya dan yang memerlukan kemanusiaan pada jiran.

Penafsir kesakitan

Nama baik

Novel pertama Jhumpa mempunyai stigmatisasi, prasangka terhadap kemampuan penceritaan yang luas dalam seorang pengarang yang hanya sebuah buku cerita yang terkenal sehingga dapat menguasai Pulitzer.

Tetapi yang sebenarnya adalah bahawa dalam novel ini Jhumpa terkejut sekali dengan argumen yang sepertinya menggantungnya sebagai eksklusif, multikulturalisme, penyatuan dari budaya Bengali ke Amerika tetapi meluas ke proses penyesatan sosial yang lain.

Dengan aspek penceritaan generasi yang juga berfungsi untuk mengaburkan cerita melalui komposisi cerita, kami bertemu dengan keluarga Ganguli, beberapa ibu bapa menghormati asal usulnya dan beberapa anak Gogol dan Sonia yang tinggal di tanah yang tidak ada orang, yang paling serupa ke ghetto di mana anda boleh dikurung mengikut pilihan anda ...

Nama baik

Tanah yang tidak biasa

Salah satu pencapaian terbesar Jhumpa adalah perpindahannya dari yang khusus ke global. Kemenangan luar biasa seorang pencerita yang mengkhususkan diri dalam menceritakan kisah watak-watak yang dibawa dari khayalannya yang dibina semula dari keturunan Hindunya tidak dapat dipahami dengan cara lain.

Kejayaan kejam buku ini di seluruh Amerika Syarikat selama bertahun-tahun adalah berdasarkan keharmonian jiwa yang, walaupun mereka menyusun pengalaman dan dunia subjektif mereka berdasarkan kepercayaan mereka, pada akhirnya mereka hanya membuat idea individu itu menguraikan di atas segalanya.

Di dalam buku ini kita dapati watak-watak yang tidak berlabel, dilucutkan dari persembahan mereka sebagai pendatang. Dan pembaca hanya senang mengetahui bahawa multikulturalisme bukanlah masalah tetapi mungkin jalan keluar untuk mempunyai lebih banyak perspektif untuk mewujudkan dunia yang tidak pernah dapat didekati dari satu idea tanpa akhirnya bertembung dengan kekurangan yang paling mengecewakan.

Tanah yang tidak biasa

Buku lain yang disyorkan oleh Jhumpa Lahiri

Buku nota Nerina

Pertemuan dengan watak-watak adalah, sudah tentu, keintiman terbesar tindakan menulis. Mendedahkannya adalah menawarkan tangan kepada pembaca untuk menemani mereka dalam kesunyian yang aneh di mana orang dicari dan ruang dicipta. Apa yang berlaku dalam kisah metaliterature dan kehidupan ini.

Di bahagian bawah laci meja di rumahnya di Rom, penulis mendapati beberapa objek yang dilupakan oleh bekas pemiliknya: setem pos, kamus Yunani-Itali, butang, poskad yang tidak pernah dihantar, foto tiga wanita berdiri di hadapan tingkap, dan buku nota fuchsia dengan nama "Nerina" yang ditulis tangan pada kulit.

Siapakah wanita tanpa nama keluarga itu? Seperti penyair klasik atau zaman pertengahan, atau artis Renaissance yang misterius, Nerina melarikan diri dari sejarah dan geografi. Tanpa kewarganegaraan, poliglot, berpendidikan, dia menulis puisi tentang kehidupannya di antara Rom, London, Calcutta dan Boston, hubungannya dengan laut, hubungannya dengan keluarganya dan dengan kata-kata, dan dalam buku nota puisinya yang luar biasa dan setiap hari, Jhumpa Lahiri melihat satu identiti. .

Di antara dia dan Nerina, yang seluruh kewujudannya diamanahkan kepada ayat-ayat dan sangat sedikit petunjuk lain, terdapat hubungan yang sama yang menyatukan penyair moden tertentu dengan pasangan mereka, yang kadang-kadang berpura-pura menjadi pengarang lain, mengulas puisi yang mereka pura-pura tidak menulis. atau, lebih kerap, mereka kelihatan seperti pembaca mudah. Penulis menjadi pembaca dan malah meminta campur tangan orang ketiga yang misterius: seorang sarjana yang membantunya mengatur bait-bait rangkap dan kehidupan yang bukan miliknya, tetapi itu mungkin milik kita dan itu, melalui catatannya, , menganyam buku kedua bahawa, seperti Narcissus dalam mitos, tidak mengenali dirinya dalam refleksinya sendiri.

Buku nota Nerina

kisah roman

Mana-mana rumah dalam pelbagai variasinya membentuk nukleus yang paling penting. Dan di situlah terbentuknya struktur sosial tetapi juga rohani dunia kita. Sejenis limbo di mana semua orang menunggu saat mereka untuk pergi ke sana lagi untuk mencari kilatan kemuliaan mereka. Untuk mengetahui watak-watak ini adalah untuk memerhatikannya dari bahagian dalam di mana segala-galanya dijana.

Sebuah keluarga menikmati percutian mereka di rumah desa Rom manakala anak perempuan penjaga - sepasang suami isteri yang menghina zaman dahulu - menjaga kerja rumah dan memerhatinya dengan berhati-hati; pertemuan semula dua sahabat yang menggembirakan mendedahkan, bagaimanapun, perbezaan yang tidak dapat didamaikan; seorang penulis yang matang menjadi taksub dengan seorang wanita yang hanya ditemuinya di majlis rakan bersama; keluarga yang diganggu oleh jiran mereka terpaksa meninggalkan rumah mereka; sepasang suami isteri mencari ketenangan di Rom untuk cuba melupakan tragedi peribadi mereka.

Dengan "kisah-kisah yang ditulis dalam keadaan rahmat" (Roberto Carnero, Avvenire), pengarang The Interpreter of Pain and Unaccustomed Land kembali kepada genre yang menjadikan dunianya terkenal. Cerita demi kisah, Jhumpa Lahiri mengejutkan dan mengharukan kami dengan buku yang mempesonakan tentang cinta, mencabut akar, kesunyian dan irama semula jadi bandar yang mengalu-alukan semua orang secara sama rata.

kisah roman
5/5 - (7 undian)

Leave a comment

Laman web ini menggunakan Akismet untuk mengurangkan spam. Ketahui bagaimana data komen anda diproses.