10 penulis Mexico terbaik

Dengan cara yang sama yang saya teruskan banyak negara lainSaya akan memberi tumpuan kepada penulis terbaik di mexico pada dasarnya dipilih dari antara abad ke-XNUMX dan sekarang. Dalam kes Mexico ia adalah lebih kompleks kerana begitu banyak pilihan yang baik. Rujukan hebat tentang naratif dunia dan bakat baharu yang muncul dengan perasaan mendapati diri kita di hadapan seseorang yang suatu hari nanti akan menjadi klasik.

Penulis Mexico yang prolifik dalam semua jenis genre atau pun pen avant-garde yang bergerak di antara perairan yang berbeza, meneliti kemungkinan naratif yang sentiasa berguna untuk menonjolkan sastera ke arah ufuk baharu. Tanpa ragu saya akan meninggalkan seorang penulis Mexico yang mungkin salah seorang kegemaran anda. Tetapi anda sudah tahu bahawa tiada apa-apa yang ditulis tentang citarasa. Di sini 10 penulis Mexico akan tampil ke hadapan yang, dalam kes saya, mempesonakan saya tanpa kadang-kadang mengetahui hadiah atau kesan yang paling menarik perhatian saya.

Tetapi itulah rahmat sastera seperti dalam banyak aspek kreatif yang lain. Sebuah karya menarik perhatian kita dan kita memasuki alam semesta tertentu pengarang hari itu untuk akhirnya menunjukkan dia sebagai salah satu perkara penting di negara hari itu.

10 penulis Mexico terbaik

Juan Rulfo

Kadang-kadang kecemerlangan, yang diisytiharkan kepada empat angin oleh pihak rasmi, dipenuhi. Para sarjana kesusasteraan yang paling dihormati dalam bahasa Sepanyol menunjukkan Juan Rulfo sebagai salah satu perkara penting. Apabila anda mendekati karyanya, anda menemui sebabnya dan anda tidak mempunyai pilihan selain bersetuju dengan arus rasmi tersebut.

Bercakap dengan istilah semasa, dengan trend jenama negara, mungkin tidak ada yang akan melakukan lebih banyak untuk jenama Mexico daripada Juan Rulfo. Penulis universal, salah satu yang paling dikagumi di dunia sastera dunia. Di belakangnya kita dapati seorang penulis Mexico yang terkenal dan kontemporari: Carlos Fuentes, yang, walaupun dia menawarkan novel hebat kepada kami, tidak mencapai kecemerlangan khas genius.

Seperti pada kesempatan lain, saya ingin membentangkan edisi hebat yang mendekatkan pembaca dengan keseluruhan karya pengarang. Dalam kes Juan Rulfo, tidak ada yang lebih baik daripada kotak peringatan abad ke-XNUMXnya:

Abad ke-XNUMX mempunyai beberapa penulis yang luar biasa. Di antara kumpulan terpilih itu kami akan sentiasa mendapati jurugambar ini mampu menggambarkan realiti di bawah pelbagai penapis ke arah komposisi yang heterogen dan ajaib. Pengarang kultus, dengan Pedro Páramo dia meyakinkan pengkritik dan pembaca. Watak pada kemuncak Macbeth Shakespeare, dengan nafas tragisnya sendiri, dengan gabungan yang membawa maut antara cita-cita, nafsu, cinta dan kekecewaan manusia. Tetapi Juan Rulfo mempunyai lebih banyak lagi. Karya agung ini tidak akan melampaui keseluruhan karya sastera yang, walaupun tidak banyak, menonjolkan kepentingan dan intensitinya yang besar.

Octavio Paz

dengan Octavio Paz segitiga sempurna sastera Mexico abad kedua puluh ditutup, kerana di sebelahnya kita dapati Juan Rulfo ya Carlos Fuentes (walaupun yang terakhir duduk di mejanya untuk pencuci mulut sahaja). Pada banyak kesempatan ia berlaku bahawa sastera diperoleh dalam sejenis sinergi generasi. Daripada kebetulan sejarah yang tiada tandingan dalam kehidupan Cervantes y Shakespeare, Coetaneity telah menjadi fakta yang telah berulang pada beberapa kali.

Dan sementara contoh dua jenius Eropah yang hebat mewakili puncak sinergi huruf ini, segi tiga yang bertepatan buat sementara waktu di bucunya antara Rulfo, Paz dan Fuentes juga mempunyai kandungannya. Kerana ketiganya mewakili puncak sastera yang serupa dari Mexico untuk set huruf Hispanik dan dunia abad kedua puluh. Dikenal adalah perselisihan sosial dan politik antara Carlos Fuentes dan Octavio Paz, tetapi ini adalah perincian yang tidak membayangi ruang lingkup kreatif keduanya dan pengayaan terakhir sastera yang ketat.

Tetapi memberi tumpuan kepada Octavio Paz, yang paling terkenal daripada ketiga-tiga mereka, setakat yang dia akhirnya diiktiraf dengan Hadiah Nobel untuk Kesusasteraan pada tahun 1990, kapasiti kreatifnya merangkumi puisi dan prosa dengan kesolvenan yang sama, mendapat pujian dan memperoleh pembaca satu genre atau satu lagi. berkat keseimbangan antara estetika dan latar belakang.

Elena Poniatowski

Keluar dari Poland yang dikepung Nazi tidak semestinya menyenangkan bagi keluarga Poniatowska. Ia adalah tahun 1942 dan Elena menghitung sepuluh mata air. Ia mungkin tidak begitu trauma baginya. Pada usia itu, realiti masih tersebar di tengah-tengah kabut fantasi dan remehnya masa kecil.

Tetapi kesedaran seterusnya boleh memberi kesan lebih daripada yang diharapkan. Lebih-lebih lagi pada orang yang suka Elena Poniatowski, terungkap sebagai penulis yang hebat, melakukan perjalanan dan komited dengan pelbagai sebab mengenai Hak Asasi Manusia.

Asal bangsanya dari kedua cabang, ayah dan ibu, tidak pernah menjadi landasan baginya, walaupun mereka adalah alat untuk perjuangan berterusan dalam mempertahankan kesetaraan dalam bidang apa pun.

Novel ini, kerana latar belakang Poniatowska tidak dapat dilihat, difahami oleh Elena sebagai instrumen ke arah kritikan dan pendekatan, ke arah introspeksi pada manusia dalam banyak aspek, dari kedatangan semula jadi cinta ke motif kebencian, dari kehendak untuk mengetahui keperluan untuk melupakan.

"Puteri Merah" tidak pernah mengecewakan dalam semua yang dia tulis. Dan Elena telah mencurahkan dirinya dalam artikel dan esei, dalam novel dan cerita. Kita sentiasa mendapati dalam tulisannya semangat untuk hidup dan niat untuk menyuburkan semua emosi dan ideologi ke arah sesuatu yang positif, membawa kita dengan persepsi peribadi asas seperti empati atau daya tahan.

Laura Esquivel

Keaslian adalah pencetus kejayaan. Maka anda harus mempertimbangkan peluang dan keberadaannya. Saya mengatakannya kerana Laura Esquivel mencapai landasan kesusasteraan dengan novel asli yang akhirnya tepat pada masanya, dalam hal ini ia tidak perlu ada di mana-mana (eufemisme untuk membincangkan kenalan dan ibu bapa baptis ...)

Como agua para coklat adalah karya yang sangat asli yang dimasukkan ke dalam khayalan popular sebagai novel yang mesti dibaca. Oleh itu, ia bergerak dalam kalangan sastera di separuh dunia, memecahkan rekod selama bertahun-tahun pada awal tahun 90-an. Realisme ajaib yang dibanggakan oleh novel ini mampu mengubah dan mengangkat dapur ke alam emosional ... tapi mari bercakap tentang dia kemudian, pada kedudukannya yang sesuai dengan kedudukan tertentu saya.

Untuk selebihnya, Laura Esquivel membawa karya-karyanya yang mewariskan pewaris naturalisme, dengan bahagiannya yang tragis dan dorongan ke arah penyebaran, fantasi positif menjadikan pengalaman dan ketahanan sebagai tumpuan manusia yang dapat diasumsikan dari pertimbangan untuk terus hidup setiap hari baru . Kesan yang sangat umum ini memperoleh nuansa masing-masing dalam setiap cadangan naratif pengarang ini, yang telah dikurniakan oleh politik Mexico selama beberapa tahun sekarang.

Guadeloupe Nettel

Guadeloupe Nettel Ia adalah yang paling menonjol di kalangan pencerita Mexico semasa yang hebat. Dari yang tak habis-habis Elena Poniatowski sehingga John Villoro, Alvaro Enrigue o Jorge Volpi. Masing-masing dengan "syaitan" tertentu (syaitan kerana tidak ada yang lebih memotivasi untuk menulis daripada titik godaan jahat, rasa "gila" untuk keanehan yang mana setiap penulis yang baik melucutkan dunia dalam kesengsaraannya).

Nettel adalah satu lagi contoh dalam profesion penulisan sebagai kerjaya penuh dan deterministik. Kerana kedua-dua latihan akademik dan dedikasi kepada naratif telah berlalu dengan selari menjadi seseorang yang menikmati kehendak besi, ditempa daripada nafas dalaman yang kuat.

Segala-galanya dalam Nettel mendapati cara yang ideal itu menjelang akhir mengapa. Untuk melatih dalam sastera, mulakan dengan menulis cerita dan akhirnya pecah ke dalam novel atau esei dengan sara diri seseorang yang sudah mengenali dirinya yang keras dalam seni penting. Jadi hari ini kita hanya boleh menikmati buku-bukunya.

Carlos Fuentes

Pengembara buaian dengan kemampuannya sebagai anak diplomat, Carlos Fuentes Dia memperoleh kelebihan perjalanan, alat yang bagus untuk penulis yang berkembang maju. Melancong menawarkan kekayaan perspektif yang tak tertandingi di dunia, belajar menentang etnosentrisme, kebijaksanaan popular. Masa kanak-kanak istimewa penulis digunakan sepenuhnya olehnya untuk akhirnya menjadi penulis yang hebat, dan juga diplomat terkenal seperti ayahnya.

Sebagai seorang penulis yang terlatih dan sebagai orang yang berhubungan dengan pelbagai realiti semangat perjalanannya yang tidak habis-habisnya, Fuentes menjadi novelis sosiologi, dengan pencarian manusia yang hampir antropologi dalam persekitaran sosial semula jadi.

Bukannya novel-novelnya adalah percubaan cerdas untuk niat pedagogi, tetapi watak dan pendekatannya selalu mengungkapkan niat yang jelas, mencari jawapan dalam sejarah. Masih banyak yang harus dipelajari dari segala sesuatu di masa lalu, dari semua proses sejarah, dari revolusi dan perang, dari krisis, dari penaklukan sosial yang hebat, sisa sejarah adalah naratif yang dipupuk Carlos Fuentes untuk bertanya kepada kami novel-novelnya.

Secara logiknya, sebagai orang Mexico, keistimewaan tanah airnya juga terserlah dalam banyak bukunya. Keanehan orang seperti Mexico membawa banyak kecemerlangan kepada paradoksnya, dibebani oleh niat orang yang mempunyai identiti perbezaan yang kuat walaupun terdapat perpecahan yang akhirnya membinanya (seperti semua orang di dunia, sebaliknya tangan).

Jose Emilio Pacheco

yang Kebimbangan naratif Pacheco Mereka muncul dari usia yang sangat muda, mendapati penulis bertekad untuk menjadi seorang sebelum dia berusia dua puluh tahun. Dengan panggilan awal yang tegas, José Emilio Pacheco merendam dirinya sendiri, dengan keyakinan yang sahih untuk pengembangan karyanya sendiri, dari semua jenis pembacaan, untuk mencari sintesis yang mesti ditulis oleh setiap pengarang untuk mencari jalannya sendiri.

Tanpa berpaling dari akarnya di mana dia memperbaiki sebahagian besar karyanya, terutama dalam aspek karangan dan bahkan puisi, Pacheco mendekati bidang naratif fiksyen kegemaran saya, banyak cerita dan beberapa novel dengan komponen alegoris dan menarik di beberapa kes atau sensitif yang jelas pada orang lain.

Berbagai komposisi yang pada akhirnya berakhir dengan niat humanistik yang tegas terhadap kesusasteraan yang berkomitmen untuk wujud itu sendiri dan dengan sejarah masa yang dilalui.

Jelas bahawa keupayaan untuk perubahan jantina ini memungkinkan aspek eksperimen dalam penceritaan naratif Pacheco, mendapati bahawa avant-garde menunjukkan idealisme yang hampir romantis di mana sensasi masa kanak-kanak bergema sebagai gema, dengan keyakinan penuh tentang keperluan untuk kembali ke masa kecil, syurga di mana eksperimen juga membentuk temperamen dan perspektif di dunia.

Juan Jose Arreola

Dalam bayang-bayang yang terhebat, orang lain tidak selalunya dibayangi. Mereka yang mungkin tidak mempunyai kreativiti yang besar tetapi kemahuan untuk menambah baik, bersama dengan kapasiti pembelajaran yang akhirnya menyerupai hadiah jika dedikasi adalah maksimum.

Perkara seperti ini harus dipertimbangkan semasa membesarkan Juan Jose Arreola berkenaan dengan a kontemporari, rakan senegara dan bahkan sebaya seperti dia Juan Rulfo. Kemudian, ketika hidup memberi Arreola 15 tahun lagi, dia dapat menjadi pewaris warisan dan pengikut karya itu, dengan perubahan fokus genius yang tidak lagi menjadi miliknya yang secara semula jadi dia muncul sebagai pendahulu tunggal.

Mungkin ini adalah masalah bahasa yang dikongsi tetapi dalam kisah dan jilidnya yang tidak terkira banyaknya, penutur bahasa Sepanyol pasti akan lebih tertarik pada fantasi, seperti mimpi pada masa-masa, dan disertasi yang kaya mengubah realiti atau langsung surealis dalam pena sendiri, daripada apa yang boleh satu pendekatan untuk yang sangat dipuji Kafka dengan kisahnya yang lebih sejuk dan eksistensialis.

Valeria luiselli

Difiksasi daripada unjuran realisme yang paling sedar dengan sikap tidak hormat seorang penulis muda, Valeria memanifestasikan dirinya sebagai penceramah berkuasa generasi yang memberi tumpuan kepada masa depan dari asas segala sesuatu yang baru yang mungkin ditinggalkan oleh dunia, meninggikan suaranya untuk mendedahkan trompe l'oeil yang nyata dari involusi berterusan yang menyamar sebagai kemajuan yang cemerlang. Sastera kritikal dalam erti kata yang paling luas.

Dalam pengertian ini, ideologinya bersempadan dengan bukunya «Anak yang hilang»Masalah sempadan sebagai dinding fiksyen (semakin ketara dalam kes yang penulis lebih rapat dengan antara Mexico dan Amerika Syarikat). Dinding yang mampu menstigmatisasi mereka di satu pihak di belakang satu-satunya penyamaran aporophobia. Dengan cara yang sama mereka menganggap ideal orang lain, mereka yang mendiami tempat yang selesa di dunia hanya untuk hakikat, atau mungkin semata-mata tidak menjadi jika kita berfikiran buruk.

Persoalannya adalah untuk melakukan perjalanan ke arah humanistik di tepi zaman kita, untuk berdarah pada kulit sendiri dan akhirnya berempati dengan orang lain, di luar berita televisyen aseptik.

Tetapi sebagai tambahan, Valeria Luiselli juga menyelubungi kita dalam bukunya yang lain dalam kesusasteraan berpecah-belah yang bergerak dengan selesa antara pengasingan yang hebat dan nyata seolah-olah segala-galanya menduduki tempat berstruktur yang sama dari subjektiviti protagonis.

Kehidupan, cinta, keluarga, pembelajaran atau kematian sentiasa kesan; menemui kecemerlangan transenden kutub tragikomik kewujudan kita adalah matlamat naratif untuk Valeria yang menawan dalam caranya bercerita.

Sergio Pitol

Terdapat seperti itu Sergio PitolMereka adalah penulis dalam kehidupan alternatif lain yang berlalu sementara nasib berlaku. Sekiranya kita mempunyai lebih banyak nyawa, masing-masing akan menjadi perkara yang berbeza dalam acara baru., tetapi masa adalah apa adanya dan Sergio Pitol sudah cukup seolah-olah membataskannya hanya pada aspeknya sebagai penulis.

Masih atau tepat berkat penggantiannya, Pitol menulis beberapa karya terbaik naratif Mexico dengan Trilogi ingatannya di puncak produksi sasteranya. Sesuatu seperti kerja penting itu Proust asyik dengan heptaloginya.

Perlu juga diperhatikan dalam definisi penulis bahawa hidupnya bukanlah tempat tidur mawar. Inilah bagaimana ditunjukkan bahawa kesukaran ketika tidak menghancurkan sesuai dengan semangat yang tidak dapat dihancurkan, manusia yang masih hidup di atas segalanya, jiwa yang gelisah dan lapar ...

Oleh itu, secara naratif kita menikmati Pitol yang menenun kita sendiri dan yang lain dalam senario di mana penulis adalah protagonis untuk memberikan kejelasan, semangat dan jawapan dengan caranya sendiri untuk semua persoalan mengenai kewujudan.

5/5 - (14 undian)

1 ulasan tentang "10 penulis Mexico terbaik"

Leave a comment

Laman web ini menggunakan Akismet untuk mengurangkan spam. Ketahui bagaimana data komen anda diproses.