Арналдур Индридасоны шилдэг 3 ном

Бид испани хэлээр ярьдаг хүний ​​хамгийн овог нэргүй гэмт хэргийн романы зохиогч дээр ирдэг. Гэсэн хэдий ч хар хүн төрөлхтний хувьд хамгийн үнэ цэнэтэй овогуудын нэг юм. 37 хүртэлх хэл рүү орчуулагдсан түүний зохиолуудыг Жибутид хүртэл уншсан гэж бодож байна. Би хэлэх гэсэн юм Арналдур Индриорун.

Este Исландын зохиолч өөр зүйлтэй. Энэ нь бүх төрлийн уншигчдын амтанд нийцэх албагүй, гэхдээ Арналдур таныг сэтгэл түгшээсэн сценарийн дотор, шийдэх ёстой аймшигт хэргийн эргэн тойронд, гайхамшигтай хойд зүг рүү харсан эзгүй газрын дунд байрлуулж чадсан юм шиг байна. галзуу мэт хүчтэй өнгөний гэрэл.

Энэ нь танд хачирхалтай сонсогдож магадгүй ч таны эмпатик чадварыг бүү дутуу үнэл. Зохиогчийн Исландын гарал үүслийг мэддэг тул тэрээр нарлаг шөнүүд, харанхуй өдрүүд, хурц соронзон эффект бүхий тэнгэрээр дүүрэн төсөөлөлдөө хөтлөгдөнө гэдэгт би итгэлтэй байна.

Үнэн бол эдгээр хэсгүүдийн чамин цэгийн ачаар Нордикийн бусад зохиолчдын гэмт хэргийн роман юм Манкелл дээр Жо Несбо (энэ нь он цагийн дарааллаар дийлэнх олонхийг хамарсан учраас) олон жилийн турш ялалт байгуулсаар ирсэн.

Гэхдээ миний бодлоор хүйтэн, хүнгүй газрын теллурик хүчний хооронд өгүүлэх чадварыг зөвхөн Арналдур л ашигладаг бөгөөд энэ нь аливаа сэтгэлзүйн дотоод сэтгэлийн зүйрлэл юм.

Арналдур Индридасоны санал болгосон 3 роман

Гэм буруугүй байдлыг хулгайлсан

Шилдэг төлөөлөгч норд жанр noirИнсуларын хувилбар нь Исландын асар том ганцаардлыг ашиглан зохиолч өөрөө төдийгүй түүний аймшигтай аймшигт байдлыг ашиглан теллурикээс үүдэлтэй айдстай холбоотой нийт триллер рүү чиглэсэн сэтгэлзүйн хамгийн их хурцадмал байдлыг харуулсан болно. тохиргоо ба түүний сэтгэл түгшээсэн дүрүүд.

Учир нь изландик Арналдур Индридасон Тэрээр сүүлийн хэдэн арван жилд дэлхийн уран зохиолд маш их зүйлийг өгч байсан гэмт хэргийн талаар энэ сэдвээр гүн гүнзгий өгүүллэг бичжээ. Исландын агуу экспонент болоорой, түүн шиг хэн ч мөсөн ландшафтыг, харанхуйгаас өөр нуугдах газаргүй өргөн тал нутгийг хэдэн сар, хэдэн сараар шигшиж ашигладаггүй.

Зохиолч энэ өдрийг тохиолдуулан бидэнд бэлэглэсэн энэхүү хулгайлагдсан гэм зэмгүй байдлаас харахад дөнгөж дөнгөж гарсан аймшигт ороомогтой хамт хүчирхийлэн гаргаж буй хоёр дүртэй бид уулзаж байна. Үхэл нь тэднийг эцсийн нээлтээ хийх муу төлөвлөгөөний нэг хэсэг болгож, хуучин сайн байцаагч Эрлэндур багш, оюутны хоорондох өнгөрсөн харилцаа гэсэн цорын ганц зөвлөгөөг авах ёстой болно.

Сурч, сурч байсан тэр өдрүүдээс хойш нэлээд хугацаа өнгөрсөн. Багш дасгал сургуулилтаа үргэлжлүүлсээр байтал оюутан сэтгэцийн өвчинд нэрвэгдэж, бурхны айлчлалыг мэдсэний үр дүнд сэтгэлээр унажээ.

Харин одоо хоёулангийнх нь үхэл галзуурал, айдсаар харанхуй болсон замыг нээж байна. Тамын гал руу хөтөлж буй зам нь хоёуланг нь шатаажээ. Учир нь шизофрени өвчтэй залуу болон түүний хуучин багшийн амиа хорлосон нь өөр юутай ч гэрлэхийн аргагүй нууцтай бөгөөд түүний энгийн мэдрэмжийг олж мэдсэн нь хоёулаа үхлийг илүүд үздэг байжээ.

хулгайлагдсан гэмгүй байдал

Үхлийн чимээгүй байдал

Исланд бол Европ тивээс тусгаарлагдсан арал боловч дэлхийн 39 -р дайны 45-XNUMX оны хооронд тэр харанхуй цагийн нууцыг хадгалж чаддаг.

Одоогийн зарим яс нь мөрдөгч Эрлэндүрээс эхлээд археологчид хүртэл бүх төрлийн судлаачдын сониуч байдлыг төрүүлдэг.

Нууцлаг ясыг Рейкьявикийн ойролцоох зарим чулуурхаг толгодоос олсон бөгөөд энэ нь хамгаалалтын чадваргүй оршин суугчдын сүүлчийн хоргодох газар байсан бөгөөд алс холын дайны хүрд тэдэнд бас нөлөөлсөн болохыг олж мэджээ.

Ясны судалгаа нь нутгийн иргэдийн дурсамж, харанхуй өдөөн хатгалга, Исландчуудын ой санамжийн мөсийг сайн сайхны төлөө хадгалсан мэт аймшигтай үлгэрийг бүтээсэн аялал болж дуусдаг.

Үхлийн чимээгүй байдал

Сүүдрийн гарц

Эртний нууцууд хөгшин Рейкьявикийн түүхийг дамжуулж өгдөг. Дэлхийн XNUMX -р дайн болон Англи, Америкийн холбоотнуудыг зах зээл дээр стратегийн хувьд байрлуулсан арал дээр суурилуулсан нь Сепулчрал чимээгүй байдлын нэгэн адил соёлын гүнзгий цочролыг бий болгов.

Энэ арал дээр хүн бүр бие биенээ мэддэг гэсэн үг биш, гэхдээ мэдэхгүй байх ёстой зүйлийн ихэнхийг мэддэг болно. Тиймээс нууц булшлах нь эдгээр хэсгүүдэд заншил болжээ. Дайны хүнд хэцүү жилүүдэд, тэр байтугай өнөөг хүртэл гэр бүлийн нэр хүндийг гутаасан эсвэл уулзсан даруйд амьдрал уяатай болно.

Сүүдрийн гарц

Арналдур Индридасоны бусад номууд ...

Арктикийн өвөл

Зохиогчийн төсөөллийн нэг хэсэг болох тайзтай хийсэн дуурайлган хийх талаар би өмнө нь юу гэж тайлбарлаж байсан билээ. Эцэс төгсгөлгүй мэт санагдаж буй өвөл Исландын ертөнцийг харанхуйлдаг.

Наргүй бол хүн циркадийн хэмнэлийн тэнцвэрийг алдагдуулдаг бөгөөд үнэн бол оюун ухаан түүний нөлөөг амсдаг. Гудамжинд, мөсөн дунд хутгалсан хүүхэд гарч ирэв. Тайландын гарал үүсэл нь ксенофобийн дэгдэлтийг харуулж байна.

Асуудал нь боломжит алуурчдын хомсдол байхгүй. Дэлхий дээрх хамгийн хүйтэн өвөл, түүний сүнсний засаглалтай танилцсан роман.

Арктикийн өвөл

Арналдур Индридасоны санал болгосон бусад номууд

Рейкьявикийн шөнө

Тэнгэрийн хаяа, хүрэх газаргүй гудамжаар тэнүүчлэх таатай хохирогчид. Хэнд ч санаа зовдоггүй ч заримдаа төлөвлөгөөний нэг хэсэг болж хувирдаг орон гэргүй, эзгүй гудамжаар нүүж буй харанхуй хуйвалдааны сөрөг үр дагавар нь тэдний домэйн болсон. Рейкьявик шиг мөстсөн гудамжинд ч гэсэн хэн ч өшөө авах юм уу, тооцоо нийлэхийн тулд юу ч тохиолдохыг хэн ч ажиглаж, гэрчилж чадахгүй юм шиг санагдахад... Учир нь орон гэргүй хүмүүс ч өнгөрсөн үеэсээ том нууцаар зугтаж, орон гэргүй байж чаддаг.

Исландын нийслэлийн хуучин намаг газарт орон гэргүй хүний ​​цогцос цөөрөмд хөвж байх шиг байна. Түүний үхлийг тоох хүн бараг байхгүй тул цагдаа нар хэргийг хурдан хаажээ. Нэг асуудал бага. Гэсэн хэдий ч хотын төвд гуйлгачинг мэддэг байсан Эрлэндүр хэмээх залуу төлөөлөгч эмгэнэлт үйл явдлын нөхцөл байдалд улайрч эхэлдэг. Энэ нь энгийн осол биш гэдгийг илтгэх хэд хэдэн нарийн ширийн зүйл байгаа бөгөөд Эрлэндүр хүн бүр шударга ёсыг тогтоох ёстой гэдэгт бат итгэлтэй байна.

5 / 5 - (7 санал)

“Арналдур Индридасоны шилдэг 1 ном”-д 3 сэтгэгдэл

  1. Die im Artikel in deutscher Sprache erscheinenden Titel sind nur wörtliche Übersetzungen der spanischen Ausgaben, in keinem Fall aber die richtigen Titel der deutschen Übersetzungen.

    хариулт нь

Deja НҮБ-ын comentario

Энэ сайт нь спамыг багасгахын тулд Akismet-ийг ашигладаг. Таны сэтгэдлийн өгөгдөл хэрхэн боловсруулагдаж байгааг мэдэж аваарай.