Ny boky 3 tsara indrindra nosoratan'i Jean-Marie Le Clézio

Ny fiteny frantsay dia nanintona olona manintona manokana hatramin'ny taonjato faha-XNUMX tany amina mpanoratra isan-karazany izay nandinika tamina mozikan'izy ireo ny mozika fanampiny izay mamindra ny prosa na miafara amin'ny fandokafana ny tononkalo rehetra. Angamba mipetraka ny olana Dumas na in Victor Hugo, miaraka amin'izany fahaizana miresaka romantisme izany amin'ny novela raha mbola matanjaka ihany amin'ny farany. Ny tiana hambara dia rehefa tian'ny mpanoratra Milan kundera ampitaina amin'ny teny frantsay koa izy ireo, satria eo ny vokany ara-dalĂ na, miafina.

Izany rehetra izany dia misy ifandraisany amin'ny iray amin'ireo mpitantara tantara frantsay malaza izay nanitatra ny asany hatramin'ny taonjato faha-XNUMX ka mandraka ankehitriny. ny Jean Marie Le Clezio izay mampiasa ny tenindrazany manome sosokevitra hitrandrahana sy hamotopotorana ny fiteny sy ny pitsiny ara-dalĂ na amin'ny fikatsahana ny hamafiny, tandindona, fanoharana lalina, fitaovana entina manolotra tantara tsy hay hadinoina.

Amin'ity iraka ity, saika manelingelina mpamorona iray, hamerenana ny aingam-panahy mankany amin'ny fikarohana ny fiteny amin'ny fampihetseham-po sy ny idealy, Clézio dia afaka namoaka boky am-polony hatramin'ny nanombohany nanoratra tamin'ny faha-XNUMX taonany.

Izay tonga tany Espana dia tsy isalasalana fa ny tsara indrindra tamin'ny famoronana fitantarany. Ary tsy maharary velively ny mamboly amin'ny mpanoratra izay manao pretentious ho endrika mahafinaritra indrindra amin'ny fialam-boly ara-tsaina. Ny famakiana farany izay mampihena ny tanjak'izy ireo rehefa manakaiky ny tantarany farany izahay.

Boky faha-3 natolotray an'i Le Clézio

Hira fahazazana

Ireo mpanoratra toa an'i Le Clézio dia mampihetsi-po amin'ny mpanoratra maro hafa izay tsy maintsy misafidy ny lahatsoratra, ny tantaram-piainana na ny tantara rehefa manomboka manoratra. Satria nanoratra ny fiainany i Le Clézio nandritra ny fanaovany ilay sanganasa solo-tononkalo saika tononkalo ary nanaparitaka ireo lafiny biografika izay fototry ny tsy fahafatesana, toy ny fototry ny fahazazana, ny fitiavana sy ny tsy fahatongavana izay mihoatra lavitra noho izay azon'izy ireo atao ho an'ny olona maty hafa.

Tongasoa eto amin'ity hajia vaovao ity, izay nanjary fihodinana vaovao (nofaritana ho toy ny fahenoana ny menio kintana dimy saingy marina izany). Ary andao hivelatra amin'ny literatiora ady bebe kokoa mba hijerena ireo fanahy izay milaza zavatra hafa izay soratany ao amin'ny boky hafa misy ifandraisany kokoa, ireo izay azo antoka fa tokony hovotana raha sanatria ka misy loza amin'ny sivilizansa ...

Taorian'ny lullabies dia tonga ny hira fahazazana izay efa fantatsika ny fomba famerenana ny refrains. Ary toy ny zavatra rehetra ianaran'ny fony, ireo hira taloha ireo dia mijanona mandritra ny fotoana tsy voafetra ao amin'ny repertoire tadiavintsika rehefa tsy misy mozika hafa hisioka hitazomana ny rivotra mitondra antsika.

Amin'ity dia mampihetsi-po mamakivaky an'i Brittany ity, ilay tany mahavariana tamin'ny fahazazany, Manasa antsika i Le Clézio mba hisaintsaina ny momba ny faritany, ny fanindrahindram-pirenena ary ny fandehan'ny fotoana. Tamin'ny fahatsiarovany voalohany #ny fipoahana baomba tao amin'ny zaridain'ny tranon'ny renibeny, hatramin'ny taona niainany ho toy ny zanaka ady, izay nisy fiantraikany izaitsizy tamin'ny fianarany an'izao tontolo izao, ny loka Nobel ho an'ny literatiora dia manintona pejy iray ilaina ao aminy jeografia ara-pihetseham-po izay miresaka momba ny fananana sy ny toerany ho fahatsiarovana.

Dia mankany amin'ny fahamatorana, fa ambonin'izany rehetra izany dia mijery ny fiovana ara-tsosialy sy politika amin'ny faritany tokana, ny fanjavonan'ny toe-karena nentim-paharazana sy ny hasin'ny avonavon'ny vahoaka iray, na eo aza ny zava-drehetra, dia miorim-paka hatrany.

Ny mozikan'ny hanoanana

Miaraka amin'ny toetran'ny Le Clézio misy fifindra-monina, nofinofy ary fianakaviana vaky ady, ity takelaka ity dia takatra ho tantara ampahany amin'ny autobiografia na farafaharatsiny aingam-panahin'ny fianakaviany manokana.

Maorisy dia sehatry ny evocations sy ny fakany, ny fifindra-monina ary ny fiafaran'ny mpanoratra ary eo no manomboka ity tantara ity, izay mijery ny hevitra momba ny fahalemen'ny manan-karena amin'ny zanak'olombelona, ​​ny faharesena mora entin'ny fakam-panahy avy amin'ny fahaverezana na fandrahonana an'izao tontolo izao akaikin'ny hecatomb.

Ethel Brun kely dia tsy haka an-tsaina mihitsy hoe hanao ahoana izany mosary izany. Nialokaloka tamina raim-pianakaviana mahery nefa nandany vola nefa tena nokarakarain'ny raibeny, Ethel dia nisokatra tamin'ny tontolon'ny prewar Paris.

Ny fahatsapan'ny zazavavy dia mitarika azy amin'ny hevitra fa ny tsara, na farafaharatsiny ny mahazo aina, dia efa akaiky hifarana. Ary angamba izy irery ihany no vonona hiatrika ny fahantrana.

Ny mozikan'ny hanoanana

Bitna ambanin'ny lanitra Seoul

Ny fiainana dia mistery misy ny sombin-tsarin'ny fahatsiarovana sy ny vinavina amin'ny ho avy izay ny fiaviany irery no faran'ny zava-drehetra. Jean-Marie Le Clézio dia mpanao sary hosodoko tamin'io fiainana mifantoka amin'ny toetrany io izay tapa-kevitra ny hamaha ny zava-drehetra avy amin'ny tantara forona izay misy ny fomba azo atao, izay misy ny foto-kevitra fototra sy isan'andro, momba ilay toetra miandry ny valiny amin'ny lafiny hafa. ny fitaratra.Raha variana mijery ny fisaintsainantsika isika.

Ho an'ity tranga ity Tantara bitna ambanin'ny lanitra Seoul, Hitanay izao tontolo izao iray an'ny tanora Bitna tonga tao amin'ny tanĂ nan'ny Seoul lehibe, renivohitr'i Seoul, tsara fanahy, nidina tany amin'ny tontolon'ny Tandrefana, saingy tamin'ny farany avaratry ny firenena maditra sy mandrahona ihany. Ny dia mankany an-drenivohitra dia tsy fitaterana mora. Izy dia zanak'anabavim-pianankaviana nanampy ny dia ho an'ny fianakaviana sisa tafaray noho ny firaisana mivantana aminy ary i Bitna dia afaka mihevitra ny fetran'ny fanandevozana fotsiny.

Tanora nefa tapa-kevitra. Bitna dia tsy miombon-kevitra amin'ireo antony hamaritan'ny nenitoany ary manadihady izany fiafarana tsy azo antoka izany ho an'ny vehivavy saika zaza ao an-tanàna afaka manimba ny zava-drehetra, manomboka amin'ny fahefana ka hatramin'ny tanora. Soa ihany fa nahita an'i Cho i Bitna, ilay mpivarotra boky taloha izay nandray azy tamina andraikitra manokana hamelomana an'i Salomé, tovovavy iray izay miaraka amin'ny olona mbola tanora ihany dia afaka mahatsapa indray fa misy fiainana avy amin'ny fetra farany mahatsiravina indrindra ataony.

Vetivety dia hitan'i Salomé fa miaraka amin'i Bitna sy ny tantarany dia afaka mandao ny vatany manokana izy ary mandeha, mihazakazaka, ary tia olona hafa izay miara-monina aminy any amin'ny tontolo vaovao tsy noeritreretina akory. Ny telozoro eo anelanelan'ny Bitna, Salomé ary Cho dia manidy habaka andriamby eo anelanelan'ny tendrony. Ny tarehin-tsoratra tsirairay dia mampiseho amintsika fahitana an'izao tontolo izao noho ny fanaintainana, ny lesoka, ny filàna ary ny fiara mba hivelomana na eo aza ny zava-drehetra.

Miaraka amina firazanana mifanaraka amin'ny tatsinanana, ny ho avy mahavariana amin'ireo tarehin-tsoratra telo dia aseho amintsika fa zava-miafina izay mifindra eo anelanelan'ny toe-javatra noforonina nozarain'ny zazavavy tamin'ny faniriana zava-misy marina izay afaka manasitrana ny fo maratra an'i Mr. Cho, mangetaheta ny fianakaviany, miorina ao avaratry ny firenena iray izay lasa niharam-boina farany farany tamin'ny Ady lehibe faharoa izay mbola mampisaraka fanahy ankehitriny.

Ny fahasahiranana lehibe na ny derivatives politika dia mamorona fifanoherana, fanoharana, fanoharana momba ny fisarahan-toerana sy ny fanilihana. ny Nobel Le Clézio dia miteny amin'ny fiteny tsotra sy mavitrika amin'ny fomba mahery vaika indrindra amin'ny famoahana ny ahiahin'olombelona lalina.

Bitna ambanin'ny lanitra Seoul

Boky hafa natolotr'i Le Clezio


Mondo sy tantara hafa

Mahaliana foana ny mahita ilay mpitantara tantara tsara eo amin'ny sehatry ny fohy, ao anatin'io karazana synthesie an'ny famoronana io. Na dia marina aza fa ny antsipiriany mahomby foana an'ny mpanoratra toa an'i Le Clézio dia manompo ny antony fohy amin'ny antony fohy. Ankoatr'izay, ao amin'ny boky mahagaga izay mahazo teboka nostalgika manakorontana manodidina ny fahazazana, ny fohy dia mamorona ranomaso farany na tsiky iray, fitsikerana hatrany ny lovan'ny olon-dehibe ary, mazava ho azy, fanasana hisaintsaina ny tontolo maharikoriko miaraka amin'izay. izay manasa amin'ny fombafomba sy fomba amam-panao ho an'ny olona madio madio toa ny ankizy, tahaka ny zaza.

Ny fisainan'ny ankizy kely dia mipoitra amin'ny tantara valo mifanohitra amin'ny mason'ny zaza, ny fahamarinany, ary ny olon-dehibe mijery ny fotoana manelingelina sy masiaka be dia be, efa fantany fa ny zava-dehibe dia ny artifice natsangana tamin'ny hakanton'izao tontolo izao.

Mondo sy tantara hafa

Ny tondra-drano

Aza lohateny tsara kokoa ho an'ny tantara vao manomboka mamirapiratra ary miafara amin'ny tondradrano ny fanahy amin'izany literatiora miavaka izany. Ny toetran'i François Besson dia nihoatra lavitra noho ireo fanamarihana tsy fahamarinana nataon'i Gregorio Samsa, indraindray nanatona Jean-Baptiste Grenouille dia mamo noho ny menaka manitra avy hatrany izay manova izao tontolo izao mandrakizay.

Tantara iray miaraka amin'ireo famirapiratany lirika ireo izay azo antoka fa manenika ny sary an-tsaina notantaraina tamin'ny teny frantsay tany am-boalohany fa koa amin'ny EspaniĂŽla dia manova ny prosa ho lasa matsiro ho an'ny faharanitan-tsaina.

Hatramin'ny fotoana niainan'i François sehatr'asa hafahafa niaraka tamin'ny tovovavy iray izay nahasintona ny sainy sy nitarihany azy nandritra ny andro maromaro, mankamin'ny toerana malalaka sy malalaka indrindra ao amin'ny fahalalahana. Fihetsiketsehana mahatsiravina iray amin'ny toetra izay toa nandositra ny vatany.

Ny Safodrano Le Clezio
5 / 5 - (8 vato)

Leave a comment

Mampiasa Akismet ity tranonkala ity mba hampihenana spam. Fantaro ny fomba amoahanao ny angona fanehoanao.