„Miradas“ kolekcija: kelionė per kinų literatūros ateitį

Su rūpesčiu, kurį gali pasiekti tik nepriklausomi leidėjai, kartais galima rasti unikaliausių leidinių. Redakcija Populiarus turi savo Žvilgsnių kolekcija. XXI A. LITERATŪRA misija į informatyvumą iš aistringo. Tik taip galima suprasti atrankos detales ir rinkinio įtaigumą. Tikslas: pateikti plačiausią ir išskirtinį pavyzdį dabartinė kinų literatūra.

Nes taip, atrodo, kad Kinijos kultūrinė erdvė šiuo metu neranda didžiausių pretenzijų savo literatūriniu aspektu. Ir vis dėlto, reikia mokėti ieškoti ir stengtis parodyti pasauliui genialumą, kurio galima nepastebėti, tiesiog sutelkiant dėmesį į sroves, tendencijas ar troškimus (jei tai dar nėra vienoda darbas ir rinkodaros malonė).

Konkretesnėse kūrybinėse erdvėse viskas keičiasi, nes tokie vaikinai kaip Liu Cixin tai sulaužo naujausioje mokslinėje fantastikoje. Be abejo, kituose žanruose kai kurie Kinijoje sukurti pasakojimai taip pat išgyvena gerus laikus. Tačiau turint omenyje ambicingesnę literatūrą, atspindinčią mūsų tikrovę, ne tiek daug dabartinių Kinijos rašytojų yra absoliučios nuorodos.

Taigi, kad nesumažintume plokštumos ar nepadarytų mūsų trumparegiais, tokia kolekcija kaip „Miradas“ sugeba kaip tik išvesti mus iš apribojimų ir iš to nuostabaus intraistoriškumo diapazono suteikti daugybę žvilgsnių į pasaulį ir dabartį. Jei, be to, reikalas įgauna puikios dėlionės ar mozaikos, sudarytos iš atrinktų kinų autorių, matmenis, idėja persipildo originalumu.

Kaip iš pradžių pažymėjau, tik nepriklausomas leidėjas kompensuoja visą būtiną atsidavimą, šviesmečius nuo tiesioginio bestselerio poveikio. Nes literatūrinių papuošalų kūrimas kyla iš kažko kito. Randame 4 „istorijų“ formato knygas, kuriose sugrupuoti literatūros šaltiniai ir apibendrinamas naujas šiuolaikinis kinų autorių rašymo būdas Ispanijos visuomenei.

Kiekvienoje knygoje yra reikšminga kiekvieno autoriaus istorija (kurią sudaro 8–12 autorių vienoje knygoje), atrinkta taip, kad atspindėtų požiūrį į šiuolaikinę kinų literatūrą. Kai kurie iš šių autorių jau išversti į kitas kalbas, ypač anglų, prancūzų, ispanų... nors jie dar nėra plačiai paplitę tarp skaitytojų.

Joje randame tradicinius pasakojimus, kuriuose užsimenama apie žmonių kasdienybę tiek kaime, tiek mieste; fantastiškos istorijos, kuriose panaudotos avangardinės ir naujoviškos pasakojimo technikos; intymi literatūra, pasižyminti jautriu ir subtiliu senovės kinų kultūros pobūdžiu...

Tariamas kinų literatūros sudėtingumas Vakarams bėgant metams buvo niuansuotas, Azijos milžinas atsivėrė Vakarams, o šalies kultūros valdžia susidomėjo ir reklamavo minėtą atvėrimą. Vakarai taip pat atnaujino šį susidomėjimą, kuris per praėjusią epochą nyko. Taigi, skaitydami šias mūsų pristatomas istorijas, vakarų skaitytojas gali tuo pačiu metu sukelti nuostabą ir susidomėjimą, atrasti jaudinantį pasaulį, kuris ir taip yra įvairus ir tuo pačiu besikeičiantis.

Kai kuriose istorijose, net ir su labai įvairiomis temomis ir labai skirtingu traktavimu, galima įžvelgti kažkokį bendrą vardiklį, pavyzdžiui, šeimos gyvenimo sunkumus, senatvę, tradicijų pagarbą, kaimo gyvenimą...

Kai kuriuose pasakojimuose galima įvertinti autorių pastangas pasinerti į modernesnį pasaulį, taip pat naujesnių pasakojimo technikų praktiką.

Šio tomo konfigūracijai pasirinkta reikšminga kiekvieno autoriaus istorija, prie kurios pridedama trumpa kiekvieno iš jų biografija. Kai kurie buvo apdovanoti prestižiškiausiais Kinijoje apdovanojimais ir išversti į kitas kalbas.

Kai kurie MIRADAS kolekcijos autoriai ir jų istorijos:

  • Tie Ningas: Meimei niekada nematė kalnų
  • Cao Wenxuan: Huiwa vėliava
  • Bi Feiyu: Šeimos reikalai
  • Mai Jia: Auga
  • Liu Yudong: lydi tetos Ma Lan vežimėlį
  • Wei Wei: vyresnioji sesuo
  • Zhang Huiwen: Po audros
  • Han Song: Baigta
  • Han Dong: Elnio šauksmas
5/5 – (13 balsai)

Komentuoti

Ši svetainė naudoja "Akismet", kad sumažintų šlamštą. Sužinokite, kaip apdorojami jūsų komentarų duomenys.