3 pirtûkên herî baş ên Eduardo Halfon

Hilgirtina çopê qet ne hêsan e. Lê dibe ku kêm be ku meriv rê nîşan bike. Edward Halfon Ew bingeha edebiyateke Guatemalayî ye ku ji hêla referansên din ên mezin ên heyî yên di vegotina xeyalî de sêwî maye. Bi awayekî mantiqî, ez naxwazim bibêjim ku li Guatemalayê nivîskarên balkêş tune. Lê ji nifşa herî heyî ya 70-an û pê ve, Eduardo serê herî xuya ye.

Wekî din, diyarkirina nivîskariyê wekî pîşe bêtir ji derbasbûna gelêrî, serkeftin, firotina di dawiyê de tê ku îro bilind bûne û otonomiyê dide nivîskarê li ser erkê. Û di wan de Halfonek heye ku ji bo zimanên cûrbecûr hatî wergerandin jixwe bi wêjeyek ku ji kurtbûna çîrokek dûr a ku dixuye ku bi hezar asoyan şax dibe.

Di dawiyê de, dilsozî, vîn û baweriya di derbarê kalîteya xebata wî de, Eduardo Halfon dike yek ji wan çîrokbêjên demsalî, yên ku bi rengek bêkêmasî dizanin ka meriv çawa çîroka nû ya wê kêliya ku bi hêza hinan êrişî wan dike vebêje. muses destnîşan kir ku ew ew e ku şahidiya bûyerên wan dike.

Çîrokên şehreza, ezmûnên bêkêmasî û xerîb ên empatîkî, hebûnparêziya biriqandî ji forma estetîkî bi çavkaniyên xwe û tropên ku ji wêneya hêsan vedigerin serhildana teqîner a ramanan. Nivîskarek di bîbliyografyaya xweya berfireh de her gav pêşniyar dike ku gava ku ew bi referansek ji bo wî awazek weha çêdike Sergio Ramirez, bi siyasetê û sosyolojiyê re bêtir mijûl e, ji ber ku ew nêzikî çîroka herî tîpîk a nifşê xwe dibe.

3 pirtûkên herî pêşîn ên ji hêla Eduardo Halfon ve têne pêşniyar kirin

Duel

Têkiliyên biratiyê wekî referansa yekem ji giyanê dijber ê mirov re xizmet dike. Evîna xwişk û bira di demek kurt de bi nakokiyên li ser nasname û egoyî re tê veqetandin. Bê guman, di dirêjahiya dirêj de, lêgerîna wê nasnameyê di navbêna kesên ku jêderek wan a rasterast a genan û xaniyek hevbeş a mumkin heye heya ku ew bigihîjin pîrbûnê de diqede.

Nepeniyên vê têkiliya kesane ya di navbera mamikên heman pêsîran de rê li ber komployek di navbera rastî û çîrokê de vedike, ya ku di vê pirtûkê de hatî pêşkêş kirin.

Eşkere ye ku, bi vê sernavê, em di pirtûkê de jî bi trajediya windabûnê re rû bi rû ne, lê xemgînî ne tenê bi wendabûna mumkin a yê ku em ew qas sal ber bi pîrbûnê ve parve dikin ve sînordar e. Xemgînî jî wekî wendabûna cîh, tawîz ji ber birayê nûhatî tê fam kirin. Evîna hevpar, pêlîstokên hevbeş,

Dibe ku ev pirtûk yek ji yekem e ku pirsgirêka biratiyê bi kûrahiyek mezin vedibêje. Ji Qabîl û Habîl heta birayekî ku nû hatiye vê dinyayê. Ji xwişk û birayên ku her dem lihevhatî ne heya yên ku bi pevçûnek ku tu carî bi ser neketiye û ku evîna ku bi rastî di binê vê têkiliya mirovî de dimîne teng dike.

Ji hemûyan tişta herî paradoksal ew e ku di dawiyê de birayek nasnameya yê din çêdike. Hevsengiya di navbera germî û kesayetan de bandora efsûnî ya berdêlê digihîje. Hêmanên dûrbîn dikarin bi hêsanî giranan hilgirin û di navbera wê hevsengiya bêîstiqrar a ku dijî de bimeşin. Ji ber vê yekê, dema ku birayek wenda dibe, xemgînî di nav bîranînên malek, perwerdehiyek, fêrbûna hevpar de windakirina xwe, hebûna wê hebûna ku di berdêlê de hatî çêkirin e.

Duel, ji hêla Eduardo Halfon

Stran

Rast e ku Halfon gelek sentezê diavêje. An jî dibe ku ew tenê daxwazek kurteyê be da ku sentez bi têgînek bêkêmasî ya ramanên ku di astek rast de têne pêşve xistin de be. Mesele ev e ku di wê pîvana rastîn de, di şûşeya nîvê tijî wêjeya wî de, vexwarin digihîje karîgeriya tama mirinê ya jehrê an derman, ya hembêza ku we ber bi cîhana wîya taybetî ya li aliyê din ê her tiştî ve dibe. You hûn êdî nikarin dev ji xwendina serpêhatiyên wî berdin. Hin hevdîtinên bi nivîskar re xwe kir protagonîst bi qasî ku hûn ji her tiştê ku li vê cîhana dîn diqewime şaş man.

Sibeheke sar a Çileyê sala 1967 -an, di nîvê şerê navxweyî yê Guatemalayê de, karsazek ​​Cihû û Lubnanî li paytextê di xeniqandinê de tê revandin. Kes nizane ku Guatemala welatek surreal e, wî bi salan berê piştrast kiribû. Çîrokbêjê bi navê Eduardo Halfon neçar e ku biçe Japonyayê, û zaroktiya xwe ya li Guatemalayê ya salên heftêyî ji nû ve bizivirîne, û biçe hevdîtinek razdar a li barekî tarî û ronî, da ku di dawiyê de hûrguliyên jiyan û revandina wî eşkere bike. jê re Eduardo Halfon jî dihat gotin, û kalikê wî bû.

Di vê girêdana nû ya projeya xwe ya edebî ya balkêş de, nivîskarê Guatemalayî dikeve nav dîroka nêz a hov û tevlihev a welatê xwe, ku tê de ciyawaziya di navbera mexdûr û darvekeran de her ku diçe dijwar dibe. Ji ber vê yekê perçeyek girîng li lêgerîna wî ya nazik a li ser kok û mekanîzmayên nasnameyê tê zêdekirin ku bi wî kariye gerdûnek edebî ya bêkêmasî ava bike.

Stran, ji hêla Eduardo Halfon ve

Boksorê Polonî

Mîna her xebatek fatûreya yekta (bi awayek jê re bêjin), di vê pirtûkê de jî gelek xwendin, şîrovekirin û nirxandinên cihê hene. Ji yê ku wê wekî şaheserek dihesibîne heya yê ku wê bi wê tama nerazîbûnê ya nakokiyê diqedîne. Dibe ku ev mijarek dîtina dema bêkêmasî ya xwendina wê be, ji ber ku wusa dixuye ku Halfon di vê berhevoka dîmenên cîhanê de piraniya tiştê ku paşê dê di mayîna xebata xwe de were dirêj kirin kişandiye.

Bapîrek Polonî yekem car çîroka veşartî ya jimara ku li ser çengê wî hatî tattoo kirin vedibêje. Piyanîstekî Sirbî bêriya nasnameya xwe ya qedexe dike. Xortek xwecihî Mayan di navbera xwendina xwe, berpirsiyariyên malbata xwe û hezkirina xwe ya ji helbestê de perçe dibe. Hîpîyek Israelisraîlî li Antîgua Guatemalayê li bersiv û serpêhatiyên haluşînojenîk digere.

Akademîsyenek kevn girîngiya henekiyê îdîa dike. Hemî wan, ji hêla tiştek ku ji aqil wêdetir e xapandî ye, bi muzîk, çîrok, helbest, erotîk, henek an bêdengiyê li xweşik û demborî digerin, dema ku vebêjerek Guatemalayî - profesorê zanîngehê û nivîskarek ku jê re Eduardo Halfon jî tê gotin - ew dest bi şopandinê dike. şopên karaktera wî ya herî enigmatîk: xwe.

Boksorê Polonî
5 / 5 - (17 deng)

Leave a comment

Ev malpera Akismet bikar tîne ku ji bo kêmkirina spam. Zêdetir agahdariya danûstandinên we çawa pêvajoy kirin.