សៀវភៅល្អបំផុតចំនួន 3 ដោយ Maryse Condé

La escritora caribeña Maryse Condé (digo caribeña porque apuntar a su condición francesa por reductos coloniales aún vigentes, pues como que se me hace raro) hacía de su literatura, casi siempre en clave de ប្រឌិតប្រវត្តិសាស្ត្រ, un auténtico escenario teatral donde cada uno de sus personajes declama su verdad. Intrahistorias hechas rabiosas certidumbres como de soliloquios a media luz. Reivindicación que consigue alcanzar sus dosis de revancha respecto a relatos oficiales u otras crónicas que exilian nombres que debieran ocupar grandes páginas.

រឿងទាំងអស់ដែលបានធ្វើឡើងនៅក្នុង Condé ផ្តល់នូវការមើលឃើញស្រដៀងគ្នានៃពិភពលោកដែលជំពាក់បំណុលគេមួយឬផ្សេងទៀត។ ពីតួលេខរបស់គាត់នៅក្នុងការផ្ទុះឡើងនៃជីវប្រវត្តិរបស់គាត់រហូតដល់តំណាងនៃតួអក្សរនិមិត្តសញ្ញាណាមួយរបស់គាត់។ ការយល់ដឹងពីភាពត្រឹមត្រូវដែលជម្រះការសង្ស័យដែលអាចកើតមានទាំងអស់អំពីរបៀបដែលព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានពិនិត្យមើលឡើងវិញដោយ Condé បានកើតឡើង ជាមួយនឹងកម្រិតនៃការយល់ចិត្តខ្លាំងបំផុតដើម្បីអាចរៀនឡើងវិញ ប្រសិនបើសមស្របតាមប្រវត្តិសាស្ត្រ។

La bibliografía con sello de Maryse Condé se incrementó durante sus fértiles 90 años. Tanto en volumen como en reconocimientos y alcance internacional. Porque más allá de géneros más aferrados a la ficción pura. Las semblanzas de vida de Condé también aportan suspense desde la mera supervivencia. Tramas vívidas hacia la resolución que la vida misma ofrece con sus dejes de crudeza o de insospechado esplendor.

ប្រលោមលោកល្អបំផុតចំនួន 3 ដោយ Maryse Condé

ខ្ញុំ Tituba មេធ្មប់នៃសាឡឹម

Seguramente el más delirante de los casos de machismo histórico sea lo de las cazas de brujas repetidas en medio mundo como un verdadero tic misógino exacerbado bajo el paraguas de la religión (peor me lo pones). En alguna ocasión escribí un relato bastante extenso sobre los autos de fe de Logroño y recordé en esta historia ese mismo ambiente de revanchismo porque sí. Solo que en esta ocasión la esclava Tituba puede llegar a ser la bruja que todos más temían…

Maryse Condé ទទួលយកសំឡេងនៃអាថ៌កំបាំង Tituba ដែលជាទាសករស្បែកខ្មៅដែលត្រូវបានសាកល្បងនៅក្នុងការសាកល្បងដ៏ល្បីល្បាញសម្រាប់អាបធ្មប់ដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងទីក្រុង Salem នៅចុងសតវត្សទី XNUMX ។ ផលិតផលនៃការចាប់រំលោភនៅលើកប៉ាល់ទាសករ Tituba ត្រូវបានផ្តួចផ្តើមចូលទៅក្នុងសិល្បៈវេទមន្តដោយគ្រូបុរាណមកពីកោះ Barbados ។

ដោយមិនអាចគេចផុតពីឥទ្ធិពលរបស់មនុស្សដែលមានសីលធម៌ទាប នាងនឹងត្រូវលក់ទៅឱ្យគ្រូគង្វាលដែលឈ្លក់វង្វេងនឹងសាតាំង ហើយនឹងបញ្ចប់នៅក្នុងសហគមន៍ Puritan តូចមួយនៃទីក្រុង Salem រដ្ឋ Massachusetts ។ នៅទីនោះ នាងនឹងត្រូវកាត់ទោសដាក់គុក ដោយចោទប្រកាន់ថាបានបបួលកូនស្រីម្ចាស់នាង។ Maryse Condé ស្តារនីតិសម្បទារបស់នាង បណ្តេញនាងចេញពីការភ្លេចភ្លាំងដែលនាងត្រូវបានគេថ្កោលទោស ហើយទីបំផុតនាងត្រឡប់ទៅប្រទេសកំណើតរបស់នាងវិញ នៅពេលនៃពួកស្បែកខ្មៅ maroon និងការបះបោរទាសករដំបូង។

ខ្ញុំ Tituba មេធ្មប់នៃសាឡឹម

ដំណឹងល្អនៃពិភពលោកថ្មី។

Un nuevo Dios llegado a este mundo, hecho carne para ofrecer, quizás, una segunda oportunidad al ser humano advertido de su remota llegada. Pero el hombre actual es descreído por imperativo de sus más hondas contradicciones. Dios no puede existir más allá de las iglesias como la moral solo puede caber en una urna.

La madrugada de un Domingo de Pascua, una madre recorre las calles de Fond-Zombi y un bebé abandonado llora entre las pezuñas de una mula. Ya adulto, Pascal es atractivo, mestizo sin saberse de dónde, y sus ojos son tan verdes como la mar antillana. Vive con su familia adoptiva, pero el misterio de su existencia no tarda en hacer mella en su interior.

តើ​អ្នក​មកពីណា? តើគាត់រំពឹងអ្វី? ពាក្យចចាមអារ៉ាមហោះហើរជុំវិញកោះ។ គេនិយាយថា ទ្រង់ប្រោសមនុស្សឈឺ ធ្វើនេសាទដោយអព្ភូតហេតុ… គេនិយាយថា ទ្រង់ជាព្រះរាជបុត្ររបស់ព្រះ ប៉ុន្តែអ្នកណា? ព្យាការីដែលគ្មានសារ មេស្ស៊ីដោយគ្មានសេចក្ដីសង្រ្គោះ Pascal ប្រឈមមុខនឹងអាថ៌កំបាំងដ៏អស្ចារ្យនៃពិភពលោកនេះ៖ ការរើសអើងជាតិសាសន៍ ការកេងប្រវ័ញ្ច និងសកលភាវូបនីយកម្ម បញ្ចូលគ្នាជាមួយនឹងបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់នៅក្នុងរឿងដែលពោរពេញដោយភាពស្រស់ស្អាត និងភាពអាក្រក់ សេចក្ដីស្រឡាញ់ និងការខូចចិត្ត ក្តីសង្ឃឹម និងការបរាជ័យ។

ដំណឹងល្អនៃពិភពលោកថ្មី។

បេះដូងយំ បេះដូងយំ

លំហាត់ប្រាណធម្មជាតិឆ្ពោះទៅរករឿងរ៉ាវនៃជីវិតណាមួយមានតុល្យភាពជាក់លាក់រវាងធាតុផ្សំសំខាន់ៗដែលធ្លាក់ដល់មនុស្សម្នាក់ៗនៅក្នុងសំណាង ឬសំណាងអាក្រក់។ ក្នុង​ករណី​របស់​ម៉ា​រី​សេ​នេះ​មានការ​សង្ស័យ​ថា​ការ​លាយ​នោះ​ជា​អ្វី​? ដោយសារតែឧត្តមគតិគឺជាការឆ្លុះបញ្ចាំងដែលដើម្បីធ្វើឱ្យព្រិលពេលវេលាអាក្រក់ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ត្រូវការវា។ ខណៈពេលដែលភាពប្រាកដនិយមគឺជាការថ្លែងទីបន្ទាល់នៃការឆ្លងកាត់របស់មនុស្សម្នាក់តាមរយៈពិភពលោក។ ហើយអ្នកនិពន្ធដូចជា Maryse បានចូលរួមនៅក្នុងទីបន្ទាល់ដ៏គួរឱ្យតក់ស្លុតបំផុតធ្វើឱ្យយើងសើច ឬយំជាមួយនឹងអារម្មណ៍ផ្ទុយស្រឡះដដែលដែលចង្អុលទៅ Sabina អំពី Chabela Vargas ។

វាមិនងាយស្រួលទេក្នុងការរស់នៅរវាងពិភពលោកពីរ ហើយក្មេងស្រី Maryse ដឹងពីវា។ នៅផ្ទះនៅលើកោះការាបៀននៃ Guadeloupe ឪពុកម្តាយរបស់នាងបដិសេធមិននិយាយ Creole ហើយមានមោទនភាពចំពោះខ្លួនឯងដែលបានក្លាយជាជនជាតិបារាំងតាមរយៈនិងឆ្លងកាត់ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលក្រុមគ្រួសារទៅលេងប៉ារីស ក្មេងស្រីតូចបានកត់សម្គាល់ពីរបៀបដែលមនុស្សស្បែកសមើលងាយពួកគេ។

ទឹកភ្នែក និងស្នាមញញឹមដ៏អស់កល្បជានិច្ច រវាងភាពស្រស់ស្អាត និងអាក្រក់ នៅក្នុងពាក្យរបស់ Rilke យើងឃើញរឿងរ៉ាវនៃឆ្នាំដំបូងរបស់ Condé ពីកំណើតរបស់គាត់នៅកណ្តាល Mardi Gras ជាមួយនឹងសម្រែករបស់ម្តាយគាត់ លាយឡំជាមួយស្គរ ពីពិធីបុណ្យ ដល់ ស្នេហាដំបូង ការឈឺចាប់ដំបូង ការរកឃើញភាពខ្មៅរបស់ខ្លួនឯង និងភាពជាស្ត្រីផ្ទាល់ខ្លួន ការយល់ដឹងអំពីនយោបាយ ការកើតឡើងនៃវិជ្ជាជីវៈអក្សរសាស្ត្រ ការស្លាប់ដំបូង។

ទាំងនេះគឺជាអនុស្សាវរីយ៍របស់អ្នកនិពន្ធម្នាក់ ដែលច្រើនឆ្នាំក្រោយមក ក្រឡេកមើលទៅអតីតកាលរបស់នាង ដើម្បីស្វែងរកសន្តិភាពជាមួយខ្លួននាង និងដើមកំណើតរបស់នាង។ ជ្រៅ និងឆោតល្ងង់ ស្លេកស្លាំង និងស្រាល នាង Maryse Condé ដែលជាសំឡេងដ៏អស្ចារ្យនៃអក្សរ Antillean ស្វែងយល់ពីកុមារភាព និងយុវវ័យរបស់នាងជាមួយនឹងការផ្លាស់ប្តូរភាពស្មោះត្រង់។ លំហាត់ប្រាណដ៏ប៉ិនប្រសប់ក្នុងការស្វែងរកដោយខ្លួនឯងដែលបង្កើតបានជាផ្នែកសំខាន់នៃផលិតកម្មអក្សរសាស្ត្ររបស់គាត់ ដែលធ្វើឱ្យគាត់ទទួលបានរង្វាន់ណូបែលជំនួសសម្រាប់អក្សរសាស្ត្រឆ្នាំ 2018 ។

បេះដូងយំ បេះដូងយំ
ប្រកាសអត្រា

ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

តំបន់បណ្ដាញនេះប្រើ Akismet ដើម្បីកាត់បន្ថយសារឥតបានការ។ សិក្សាអំពីរបៀបដែលទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបានដំណើរការ.