天才ロサ・レガスによるベスト3冊

最古のスペイン人作家の中で、 ロサ・レガス 絶え間ない進化、一種の仮定で際立っています 真の長距離キャリアとしての作家の仕事 en la que siempre hay que re-aprender a correr, adaptándose a los tiempos y embarcándose en nuevas corrientes, siempre con su sello particular, ganado en tantos y buenos años de oficio.

ローザが幼い頃から文学界に登場したわけではありません。 それどころか、ナレーターとしての彼女の登場は50年後に起こり、その残余と、彼女が話すことがたくさんあり、まだそうし始めていないことを発見した誰かの支払能力がありました。

他の多くの作家のように、 ロサ・レガス 彼は小説や他の本の執筆をさまざまなメディアへの参加と両立させ、執筆を決意してから間もなく獲得した賞によってその名誉あるマークを授与しました。 エルナダル、エルプラネタ、その他多くの人々がこの著者の本棚を埋め尽くしており、その貴重な名声と、時間を過ごし続けるために必要な作家の認識を持っています。

En lo estrictamente literario, últimamente lo biográfico, como narración 歴史的は、ロサレガスの最大の献身を占めています。 それはあなたが書くために必要な時間と同様に書くための完全な自由を持たなければならないものです...

ロサ・レガスのトップ小説

アスル

Señalo esta novela de Rosa Regás como su mejor obra por un aspecto singular de la misma. Pocas veces la novela se convierte en un ejercicio de psicoanálisis del lector. Lo que les ocurre a Andrea y Martín, amantes inesperados, también supone un ejercicio de búsqueda del yo lector en el ámbito más trascendental de todos: el amor.

アンドレアとマルティンは、新しい、奇妙な、不可能な、または少なくとも不適切なものへの典型的な情熱を持って出会い、愛し合っています。 巨大なオルガスムの間の時間は別のものです、マルティンとアンドレアはセラピスト愛好家として彼らが本当に欲しいもの、彼らの人生が重いか軽いか、彼らが生きてきた時間と彼らの借金、そして彼らの希望が到着しなければならないことを関連付けるために彼ら自身を掘り下げます。

En cierta forma ambos reconocen en el otro que están ahí para liberar su mente en la misma medida que liberan su pasión. Un fructífero relato para todo lector que navegue en ocasiones sobre la fugacidad de todo, incluso de uno mismo perdido entre rutinas y costumbres…

アスル

ドロテアの歌

Lo de Rosaは、細部の実存主義に似ている場合があります。 私たちが運命を想定して動いている間、私たちは通常、細部に輝かしい瞬間を浪費します。それが残っています…。時間は細部であるため、毎秒は単一の細部であり、私たちの生活は数百万秒でリンクされています。

このアプローチから、私たちの最も困難な矛盾が生まれ、最終的には私たちの罪悪感と満たされていない夢が生まれます。 私たちが計画を立てている間に起こることは人生であり、それは制御できない瞬間の合計です。 アウレリアは一流の教師です。

Mientras su padre permanece convaleciente ya en edad avanzada ella trata de seguir con su vida, dejando la vida de su padre en manos de una cuidadora. Adelita es dicharachera pero trabajadora, hasta que Aurelia empieza a sospechar que la joven ayudanta está interfiriendo en su vida.

最後の藁は宝石の消失でした。 アウレリアの怒りは、その最も親密で忘れられた側面で彼女の人生の多くの側面を明らかにすることになります...

ドロテアの歌

室内楽

彼女が最近のいくつかの出版物でよく選んだ著者自身の経験と最も純粋な小説の中間で、アルカディアを通して、私たちはXNUMX世紀半ばのバルセロナに近づきます。

そして、悲惨さを沈黙させるバックグラウンドミュージックのある美しいラブストーリーを発見します。 そして、すべてが順調に進んでいるようです...アルカディアと彼女の若いボーイフレンドが彼らが同じ空間に住んでいないことを発見するまで。 彼は彼女の本質を認識することができず、彼女は自分の最も超越した部分を放棄することができませんでした。

交響曲が同じスタッフに響かない場合、愛は最愛の恋人の間で共有することはできません。 何年も後、二人の恋人は再び出会います。その典型的な瞬間、すべてが不可能であり、最終的に和音とテンポを共有できる愛を除いてすべてが不可能です。

室内楽
5 / 5-(8票)

コメントを残します

このサイトはAkismetを使用して迷惑メールを減らします。 コメントデータの処理方法を学ぶ.