I 3 migliori libri di Mauricio Wiesenthal

U narratore catalanu Maurice Wiesenthal hè u paradigma di l'omu di lettere al di là ancu di a figura di u scrittore. Perchè a literatura hè tuttu è hà per scopu a cumunicazione è ancu u sensu di a lingua. È Wiesenthal cerca di più (è a trova) quella putenza di a storia per passà trà realità sfarente cù e so pretese più chè mai necessarie di trascendenza.

Nunda hè più necessariu per l'umanità chì riceve infurmazione bè dichjarata da u prisma di a subjectività più assoluta di tuttu. A verità, quandu esiste, hè innocu, un cuncettu senza gustu nè distanza. A realità, invece, hè u vestitu finali innaffiatu da a perspettiva subjectiva di u viaghjatore o di quelli chì cunnoscenu u viaghju, s'ellu si parla di libri di viaghju, per esempiu, cum'è accade cù l'opere d'arti. Javier Reverte o di paul théroux.

Dunque, tippi cum'è Wiesenthal trasmettenu a vita cum'è literatura, cumpunendu a storia di ciò chì hè statu vissutu da un aspettu storicu, antropologicu o ancu enologicu (datu u gustu particulare di l'autore per l'ultimu mondu). E cusì i so libri guadagnanu quellu valore aghjuntu per esse infine assai raccomandatu di leghje unu di i so libri.

Top 3 libri raccomandati da Mauricio Wiesenthal

Orient Express

L'omu hà stallatu a più bella arteria metallica per unisce tutta l'Europa in un assi longitudinale. Cù a so evucazione di u XIXmu seculu, a vita avanzava nantu à i binari di l’Orient-Express in un sbattimentu di brame, passioni, speranze, nuttati senza fine è sogni di mudernità. Nimu megliu chè Don Mauriziu per purtà ci l'aroma di quelli carri cù visa à u passatu più splendidu.

L'Orient-Express hè statu per decennii u simbulu di una Europa diversa, piena di caratteri, odori, culori è sapori varii, uniti da stu trenu chì, più chè un mezzu di trasportu, era una forma straordinaria di civilisazione è d'intelligenza trà e persone. .

Mauricio Wiesenthal, cù a so prosa avvolgente è fragrante, ci trasporta in paesi è stazioni, narra e so storie è e so leggende, è crea una storia viva è evucativa, à mezu caminu trà ricordi è saggi. «A literatura di u trenu deve esse, necessariamente, impressiunista è cunfusa. U trenu ci dà una destinazione, una distanza, un'aldilà senza significazione nè ghjudiziu finale. È chì rende e storie più belle è voluttuose chì, cume e serate di treni o l'avventure d'amore, ùn anu nè principiu nè fine.

Orient Express

U snobisimu di e rondine

Cù a parte necessaria è indubbiamente di impressione sughjettiva chì ogni libru di viaghju hà, stu travagliu ci porta à traversu quessi inferi chì coesistenu sempre cù u turismu in ogni cità di u mondu.

Cume spazii ancu in periculu di estinzione, a literatura di Wiesenthal serve a causa di l'ultime istantanee di a fisionomia urbana di e grande cità chì li distinguenu da u restu, assai al di là di l'uniformità di u cummerciale è di u ricunniscibile per i viaghjatori di seconda classa. s'elli ùn ponu truvà un Zara in Johannesburg.

U centru di a narrazione gira intornu à numerose cità in cui l'autore hà residutu è ne conta à tempu aneddote trascendentali è ogni tipu di dettagli surprenanti è storie curiose, sempre ligati à u mondu di a cultura. Cusì viaghjeremu in manu cù l’autore per Viena, Siviglia, Topkapi, Roma, Firenze, Parigi, Dublinu, Versailles, Barcelona, ​​ecc. Scuprite e cose inespettate è i cantoni.

U snobisimu di e rondine

Hispanibundia

Hè curiosu chì, quandu un narratore di cugnomi castizo stabilisce a missione di cuntà qualcosa di a Spagna chì era o di l'essenze di ciò chì hè oghje, ogni figliolu di un vicinu si prepara cù e so etichette à u so turnu per elevà u sopra menzionatu à l'altari di u fascisimu o di u cumunisimu. Dice assai di e polarizate micca solu socialmente ma ancu mentalmente.

Dunque, essendu ugualmente spagnolu, ma entrendu u so cugnome in un modu diversu per l'analfabeti nantu à unu o l'altru latu di a trincea, u votu di cunfidenza dà assiste à una lettura più rilassata è gode di una storia cù tracce cumune in questa Iberia separata da u restu di l'Europa per i Pirenei è cù u so fossu perimetrale pienu di mari è oceani ...

«Hè pussibule chì l'ispanibundia ùn sia più cà a vehementia cordis (vehemenza di u core) chì, secondu à Plinio, distinguia i Hispanici. Cù hispanibundia i teologhi di a Contrarreforma anu reagitu à e tesi di Luther. Sposti da a frebba spagnola, i cunquistatori si sò avventurati in i deserti, e sacre muntagne è e giungle di u Novu Mondu.

Hispanibundia hà ghjittatu u nostru esercitu Invincible contr'à e coste di Gran Bretagna è Irlanda. È cù u dulore spagnolu, e migliori pagine di a nostra literatura sò state scritte. Hispanibundia hè l'energia vibrante chì i Spagnoli producenu quand'elli campanu, ch'elli pensanu d'esse spagnoli o micca, l'accettanu o micca, si trovanu in esiliu furzatu o pretendenu d'esse stranieri in a so patria è stranieri à i so cari.

Cunvintu chì i populi ùn ponu cambià chè quand'elli facenu un sforzu onestu per cunnosce a so storia, Mauricio Wiesenthal cerca di cuntribuisce u so granu di sabbia per capisce quella realità cumplessa chì si hè furmata in seculi è di a quale, per megliu o megliu. Per u peghju, ne simu parte è ne semu eredi.

Hispanibundia
5/5 - (12 voti)

Lascià un cumentu

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Sapete ciò chì i dati di i vostri dati è processatu.