Los 3 mejores libros de Elizabeth Strout

Случаят на Елизабет изглежда се доближава до тази парадигма на търговията, открита с жизненото ставане. Малките истории, с които толкова много от нас започнаха, тези истории, приспособени към всеки момент от детството или младостта...

De alguna forma el gusto de escribir de quien alguna vez empieza a escribir, nunca se abandona. Hasta ese día en el que se apodera la noción vocacional, esa necesaria intención de contar historias para exorcizar o para divagar con mayor dedicación, para manifestar una declaración de intenciones vital o para exponer un ideario conformado con el paso de los años.

И ето как след четиридесетте процъфтяващата писателска версия на Елизабет в крайна сметка скочи до преобладаващо ниво в тази жизненоважна отдаденост. Вярно е, че всичко това е моя спекулация, но по някакъв начин всеки писател, който се появява в зряла възраст, сочи към онази собствена еволюция на творчеството, водена успоредно с опита и крайното намерение да оставим това свидетелство, което винаги е да разказва истории.

Dentro de un estilo realista y sobrio, Елизабет Строут често предоставя психологически романи, en el sentido en el que nos da la oportunidad de abordar ese espacio subjetivo del mundo construido sobre los condicionantes de unos personajes que somos todos, interactuando con nuestra cotidianeidad.

Трудна задача, в която Елизабет Строут балансира диалога и мислите на лаконичен език, със сложността, необходима за създаването на такива субективни настройки, без да изпадате в психологическа педантичност, догми или подчертани намерения.

Elizabeth nos presenta almas, las almas de los personajes. Y somos nosotros quienes decidimos cuándo nos emocionan, cuando están profundamente equivocados, cuando están dejando escapar una oportunidad, cuando necesitan sacudirse la culpa o cambiar de perspectiva. Aventuras sobre la existencia de un mundo construido desde el prisma de unos personajes absolutamente empáticos.

Топ 3 на препоръчаните книги от Елизабет Строут

О, Уилям

El realismo en ocasiones acaba profundizando hacia un compendio del existencialismo más crudo combinado con esa noción de lo subjetivo de cada personaje. Una segunda noción de la trama que salpica todo de la fantasía de sobrevivir a los miedos y culpas. Solo que alcanzar ese equilibrio preciso queda en manos de autoras como Strout, capaces de rastrear lo que queda del alma en lo cotidiano. Así surgen historias como esta, donde saltamos los muros donde se levanta el fuero interno de William, y también el del personaje estrella de esta autora Lucy Barton. En ambos casos la revelación más íntima sucede para llegar al lado más salvaje de la identidad, de los secretos que justifican más nuestros comportamientos que cualquier explicación que pueda darse al respecto.

Неочаквано Люси Бартън става довереник и поддръжник на Уилям, бившия й съпруг, мъжът, с когото има две възрастни дъщери, но който сега е почти непознат, жертва на нощни ужаси и решен да разкрие тайната на майка си.

Докато новият му брак се разпада, Уилям иска Луси да го придружи в пътуване, от което той никога няма да бъде същият. Колко чувства ревност, съжаление, страх, нежност, разочарование, странност се вписват в брака, дори когато е свършил, ако такова нещо е възможно? И в центъра на тази история е неукротимият глас на Луси Бартън, нейното дълбоко и вечно размишление върху самото ни съществуване: «Така работи животът. Всичко, което не знаем, докато не стане твърде късно."

Оливи Китеридж

Какво е човечеството? Може би този роман отговаря на въпроса. Защото литературата и авторите, решени да разказват това, което сме отвътре навън, решават без изкуство фундаменталния, екзистенциален, философски, емоционален въпрос.

Un realismo mágico revisitado desde la visión de Olive Kitteridge, una mujer con la suficiente carga vital como para vivir en ese caparazón protector que construye un nuevo mundo de condiciones y prejuicios, de ese egoísmo natural hacia la supervivencia. Pero lo mejor de la historia llega desde la deconstrucción que la autora hace de esa propia concepción del entorno de Olive. Porque en no pocas ocasiones debemos recurrir a replantear nuestra existencia y tirar los viejos muros de la conciencia.

Рутината е тази странна защитна благословия, особено с годините. Хоризонтът на смъртта изглежда може да се отдалечи, ако ние, ако Олив остане там, все още, без да се притесняваме от течение на времето.

Необходимо е действие, за да се свържем отново с онези, с които споделяме инерциите на този начин на живот в този вид отричане. Пътят на Олив към възстановяването е благословен пример, когато реалността ни принуждава да се изправим пред страхове, за да се освободим напълно.

Оливи Китеридж

Казвам се Люси Бартън

Dentro de esa Nueva York extraña, perfilada en tantas ocasiones por autores como Пол строг, бихме могли да открием герои като тези, които се появяват в този роман, изпълнени с открита интимност, изложени на интерпретациите на добрия читател, който знае как да се възползва от безсрамните екзистенциални въпроси, които ни подхождат.

Dos mujeres habitan una misma habitación de hospital, Lucy y su madre. Pero desde ese lugar en el que conocemos a las dos mujeres durante 5 días, visitamos esos lugares de los recuerdos pasados por el tamiz de las circunstancias actuales de ambas.

Суровостта на живота на Луси ни изправя, обаче, с любов, с нейната нужда, с търсенето й под всяка наша стъпка. Тъжно е да се мисли, че събранията след години между хора, толкова скъпи като майка и дъщеря, трябва да се случат поради тъжни обстоятелства.

Pero la magia de la oportunidad sirve para ese testimonio a dos bandas sobre una vida compartida en sus momentos más duros, antaño y también ahora. La crudeza del momento se aligera con esas idas y venidas a otros momentos, escarbando en busca de esas gotas de felicidad que puedan anunciar un mínimo nivel freático de supervivencia optimista.

Тъмнината на миналото на тези две жени може да бъде проектирана върху тази идея за живота като отчайващо кратък дъх, без възможност за изкупление за това, което не е било изправено добре в светлината на последствията. Луси е болна, да, но може би този стадион е уникална възможност, ако всичко трябва да бъде затворено преди това предполагаемо време, което ни е предоставено.

Казвам се Люси Бартън

Други препоръчани книги от Елизабет Страут...

Люси и морето

Герои като Луси Бартън също заслужават сага. Защото не всичко ще бъде доставки на детективи или друг вид настоящи герои. Да оцелееш вече е героичен акт. А Луси е нашият оцелял, който копнее да се изправи срещу най-лошия от антигероите или злодеите: себе си...

Докато страхът обхваща нейния град, Луси Бартън напуска Манхатън и се скрива в град в Мейн с бившия си съпруг Уилям. През следващите месеци двамата, другари след толкова много години, ще бъдат сами със сложното си минало в малка къща до бурно море, преживяване, от което ще излязат преобразени.

С глас, пропит от „интимна, крехка и отчаяна човечност“ (The Washington Post) Елизабет Страут изследва тънкостите на човешкото сърце в революционен и светъл портрет на лични взаимоотношения по време на период на изолация. В центъра на тази история са дълбоките връзки, които ни обединяват дори когато сме разделени: болката от страдащата дъщеря, празнотата след смъртта на любим човек, обещанието за зараждащо се приятелство и утехата на една стара любов, която все още продължава

Люси и морето

Братя Бърджис

Предупредени сме, че миналото никога не може да бъде покрито, покрито или разбира се забравено ... Миналото е мъртъв човек, който не може да бъде погребан, стар призрак, който не може да бъде кремиран.

Ако миналото имаше онези критични моменти, в които всичко се превърна в това, което не би трябвало да бъде; ако детството беше разбито на хиляди парчета от странните сенки на най -жестоката реалност; не се притеснявайте, тези спомени в крайна сметка ще изкопаят сами и ще докоснат гърба ви, знаейки, че ще се обърнете, да или да.

Малък град в Мейн ... (какви добри спомени ми носи Мейн, страната на призраци от Stephen King), unos niños estampados contra la crudeza de una infancia rota. El paso del tiempo y la huida hacia adelante, como los prófugos de Sodoma, solo que deseando tornarse estatuas de sal antes de tener que recuperar los sabores del pasado.

Джим и Боб се опитват да направят живота си далеч от това, което са били, уверени, че въпреки че не могат да погребат миналото, могат да се отдалечат от него във физическо разстояние. Ню Йорк като идеалният град да забравиш за себе си. Но Джим и Боб ще трябва да се върнат. Те са капаните на миналото, които винаги знаят как да те възстановят за своята кауза...

Резюме: Преследван от странната катастрофа, при която баща им загина, Джим и Боб бягат от родния си град в Мейн, оставяйки сестра си Сюзън там, и се заселват в Ню Йорк веднага щом разреши възрастта.

Но крехкият им емоционален баланс се дестабилизира, когато Сюзън ги нарича отчаяни за помощ. Така братята Бърджис се връщат към сцените от детството си, а напрежението, което оформя и засенчва семейните отношения, заглушавани от години, изплува по непредсказуем и болезнен начин.

Братята бургазли
5 / 5 - (8 гласа)

Оставете коментар

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните за коментарите ви.