Arnaldur Indridasonun 3 ən yaxşı kitabı

Bir İspan danışan üçün ən çox tələffüz edilməyən soyadı olan bir cinayət romanının müəllifinə gəlirik. Həm də hər kəs üçün qara janrda ən dəyərli soyadlardan biridir. 37 dilə qədər tərcümələrlə, romanlarını hətta Cibutidə də oxuduqlarını düşünürəm. Demək istəyirəm Arnaldur Indrišason.

bu İsland yazıçısının fərqli bir xüsusiyyəti var. Bu janrın bütün oxucularının zövqünə uyğun olmaq məcburiyyətində deyil, amma sanki Arnaldur sizi qəribə bir ssenariyə, həll edilməli olan pis bir işin ətrafına, gözəl bir şimala baxan çöl sahəsinin ortasına yerləşdirə bildi. çılğınlıq qədər sıx rəngli işıqlar.

Sizə qəribə gələ bilər, amma empatik qabiliyyətinizi əsla qiymətləndirməyin. Müəllifin İslandiya mənşəli olduğunu bildiyim üçün sizi əmin edirəm ki, sonda parlaq maqnit effektləri olan günəşli gecələr, qaranlıq günlər və göylərlə dolu təsəvvürünüzdə sizə rəhbərlik edəcək.

Həqiqət budur ki, bu hissələrin o ekzotik nöqtəsi sayəsində digər Skandinaviya müəlliflərinin cinayət romanı Mankell up Jo nesbo (xronoloji ardıcıllıqla böyük əksəriyyəti əhatə etdiyi üçün) illərdir qalib gəlir.

Ancaq mənim fikrimcə, yalnız Arnaldur soyuq və qonaqpərvər olmayan bir torpağın tellur qüvvələri arasında nağıl danışmaq qabiliyyətini hər hansı bir psixopatın daxili qəlbi üçün metafora kimi istifadə edir.

Arnaldur Indriðason tərəfindən tövsiyə olunan 3 roman

Oğurlanmış günahsızlıq

Ən yaxşı nümayəndəsi Nordik janr noir, insular versiyası, İslandiyanın təkcə müəllifin özünün deyil, həm də dəhşətli evinin böyük tənhalığından istifadə edərək, tellurdan doğan qorxuları birləşdirən ümumi trillerə qarşı maksimum psixoloji gərginlik planlarından biri ilə qayıdır. parametrləri və onu narahat edən personajlar.

Çünki İzlandiya Arnaldur Indridason son onilliklərdə dünya ədəbiyyatında çox şey verən cinayətkarın bu tərəfi içərisində dərin bir povestə təslim olur. İslandiyanın möhtəşəm bir nümayəndəsi ol, onun kimi heç kim buzlu mənzərələrdən, qaranlığın kənarında gizlənə bilməyəcəyi geniş çöllərdən aylarca və aylarca istifadə etmir ...

Yazıçının bu münasibətlə bizə təqdim etdiyi bu oğurlanmış günahsızlıqda, şiddətlə oradan çıxarılan biçarə ilə səhnəni təzəcə tərk etmiş iki personajla qarşılaşırıq. Ölüm, onları pis bir planın bir hissəsi olaraq qəbul etdi, bunun üçün tanınmış müfəttiş Erlendur, mümkün olan yeganə ipucunu çəkməli olacaq: müəllim və şagird olaraq aralarındakı keçmiş əlaqələr.

Öyrənmə və təhsil o günlərdən uzun müddət keçdi. Müəllim, şagirdin ruhi xəstəliyə düçar olması ilə nəticələnərkən, təcrübəsini davam etdirdi, Allah bilir, ziyarət etdiyi cəhənnəmləri bilir.

Ancaq indi hər ikisinin ölümü dəlilik və qorxu ilə qaralmış bir yol açır. Hər ikisini də yandırmaqla bitən cəhənnəm atəşinə aparan bir yol. Çünki gənc şizofrenik və keçmiş müəlliminin intihar etməsi başqa bir şeylə evlənir, izah edilə bilməyən bir sirrlə, sadə hissləri kəşf edildikdə, hər ikisi ölümü üstün tuturdu.

oğurlanmış günahsızlıq

Ölümcül səssizlik

İslandiya, əslində Avropa qitəsindən təcrid olunmuş bir adadır, eyni zamanda İkinci Dünya Müharibəsi ilə 39-45 -ci illər arasında o qaranlıq dövrün sirlərini saxlaya bilər.

İndiki bəzi sümüklər, detektiv Erlendurdan tutmuş, eksqumasiya işini öz üzərinə götürən arxeoloqların özlərinə qədər hər cür tədqiqatçıların marağını oyadır.

Əsrarəngiz sümüklər, Reykjavik yaxınlığındakı bəzi daşlı təpələrdə tapıldı, bir nöqtədə uzaq müharibənin zərb alətlərinin onlara da təsir etdiyini kəşf edən müdafiəsiz sakinlər tərəfindən son sığınacaq olaraq istifadə edildi.

Sümüklərin öyrənilməsi, yerli sakinlərin xatırladıqları hekayələrə, qaranlıq çağırışlara və İslandiyalıların xatirəsinin buzunun hamının xeyrinə qorunub saxlandığı kimi görünən pis bir nağıl təşkil edən hadisələrə səyahət etməklə başa çatır.

Ölümcül səssizlik

Kölgələrin keçidi

Qədim sirlər qoca Reykjavikin bu hekayəsindən keçir. Sepulchral Silence -də olduğu kimi, İkinci Dünya Müharibəsi və İngilis və Amerika müttəfiqlərinin bazardakı strateji mövqe adasında qurulması çox açıq bir mədəni şok yaratdı.

Adada hər kəsin bir -birini tanıdığı deyil, amma bilinməməli olanların çoxu başa çatır. Beləliklə, sirləri dəfn etmək o hissələrdə adət halına gəldi. Onsuz da o ağır müharibə illərində və bu gün belə, bir ailə rüsvayçılığına rast gəldiyiniz və ya iştirak etdiyiniz anda həyat bir iplə asıla bilər ...

Kölgələrin keçidi

Arnaldur Indridasonun digər kitabları ...

Arktik qış

Daha əvvəl müəllifin təxəyyülünün bir hissəsi olaraq səhnə ilə mimikaya münasibət bildirdim. Sonu görünməyən bir qış, İslandiyada dünyanı qaraldır.

Günəş olmadan insan sirkadiyalı ritmdəki tarazlığını pozur və həqiqət budur ki, ağıl onun təsirindən əziyyət çəkir. Küçənin ortasında, buzun arasında bıçaqlanmış bir uşaq görünür. Tayland mənşəli ksenofobiya epidemiyasına işarə edir.

Problem ondadır ki, potensial qatillərin çatışmazlığı yoxdur. Dünyanın ən soyuq qışına və ruhun hökumətinə gedən bir roman.

Arktik qış

Arnaldur Indridason tərəfindən tövsiyə olunan digər kitablar

Reykyavik gecələri

Üfüq və ya təyinat yeri olmayan küçələrdə dolaşan xeyirxah qurbanlar. Heç kimin vecinə almadığı, lakin bəzən planın bir hissəsinə çevrilə bilən və ya eyni boş küçələrdə hərəkət edən qaranlıq planın yan təsirləri olan evsizlər. Reykyavik kimi buzlu küçələrdə belə, heç kimin qisas və ya hesablaşma kimi baş verə biləcək hər hansı bir şeyi müşahidə edə və ya şahidlik edə bilməyəcəyi görünür... Çünki evsiz insanlar belə böyük sirrlərlə hansısa keçmişdən qaçaraq evsiz qala bilərlər.

İslandiya paytaxtının köhnə bataqlıq ərazisində evsiz bir adamın cəsədi gölməçədə üzən görünür. Onun ölümü demək olar ki, heç kimin vecinə olmadığından polis tez bir zamanda işi bağlayır. Bir az problem. Bununla belə, dilənçini şəhərin mərkəzindəki dövrələrindən tanıyan Erlendur adlı gənc agent faciəvi hadisənin şərtlərinə aludə olmağa başlayır. Bunun sadə bir qəza olmadığını göstərən bir neçə detal var və Erlendur hər kəsin ədalətə layiq olduğuna qəti əmindir.

5 / 5 - (7 səs)

“Arnaldur Indridasonun 1 ən yaxşı kitabı” üçün 3 şərh

  1. Die im Artikel in deutscher Sprache erscheinenden Titel sind nur wörtliche Übersetzungen der spanischen Ausgaben, in keinem Fall aber die richtigen Titel der deutschen Übersetzungen.

    cavab

Şərh yaz

Bu sayt spam azaldılması üçün Akismet istifadə edir. Yorum verilerinizin necə işləndiyini öyrənin.